Текст и перевод песни Miguel Araújo - Dona Laura (Versão I) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Laura (Versão I) [Ao Vivo]
Донна Лаура (Версия I) [Вживую]
Olha
a
Laurinha
lá
vai
toda
destemida
Смотри,
Лауринья
идёт,
такая
бесстрашная,
Diz
que
é
crescida
e
que
prescinde
dos
conselhos
do
pai
Говорит,
что
уже
взрослая
и
не
нуждается
в
советах
отца.
Olha
ela,
lá
vai
toda
decidida
Смотри
на
неё,
идёт
такая
решительная,
Dona
da
vida
nem
duvida
que
é
por
ali
que
vai
Хозяйка
своей
жизни,
даже
не
сомневается,
что
идёт
по
верному
пути.
Olha
a
Laurinha
à
cabeça
da
charanga
Смотри,
Лауринья
во
главе
компании,
Das
raparigas
do
recreio
do
liceu
onde
ela
anda
Девочек
из
школьного
двора
лицея,
где
она
учится.
E
manda
na
dinâmica
da
escola
И
командует
школьной
динамикой,
Não
vai
à
bola
com
a
setôra
de
história
Не
ладит
с
учительницей
истории,
E
não
disfarça
e
faz
a
vida
negra
à
criatura
И
не
скрывает
этого,
отравляя
жизнь
бедной
женщине.
É
a
ditadura
de
quem
manda
só
porque
sim
Вот
она,
диктатура
той,
кто
правит
просто
так.
Olha
a
Laurinha
que
já
fuma
às
escondidas
do
pai
Смотри,
Лауринья
уже
курит
втайне
от
отца,
Com
a
mesada
de
alguém
На
чьи-то
карманные
деньги.
Ainda
namora
às
escondidas
da
mãe
Ещё
и
встречается
тайком
от
матери,
Enquanto
diz
que
não
tem
de
nada
Пока
говорит,
что
у
неё
никого
нет,
Vai,
dança
até
ser
dia
Иди,
танцуй
до
рассвета,
Que
a
vida
são
dois
dias
Ведь
жизнь
коротка,
E
tu
vais
ser
alguém
И
ты
станешь
кем-то.
Olha
a
tua
mãe
Посмотри
на
свою
мать,
Com
um
olho
na
novela
Одним
глазом
в
сериал,
E
o
outro
na
panela,
Другим
у
плиты,
Um
dia
vais
ser
tão
Dona
Laura
como
ela
Когда-нибудь
ты
станешь
такой
же
Донной
Лаурой,
как
она.
Olha
a
Laurinha
toda
cheia
de
cidade
Смотри,
Лауринья
вся
такая
городская,
Sem
ter
idade
para
sequer
votar
na
junta
daqui
Даже
не
достигла
возраста,
чтобы
голосовать
в
местном
совете.
Sempre
que
a
chamam
ao
quadro
desatina
e
nada
diz
Каждый
раз,
когда
её
вызывают
к
доске,
теряется
и
молчит,
Mas
bem
que
opina
sobre
o
estado
a
que
chegou
o
país
Но
зато
имеет
своё
мнение
о
том,
до
чего
дошла
страна.
Olha
a
Laurinha
lá
vai
cheia
de
prestígio
Смотри,
Лауринья
идёт,
полная
собственного
достоинства,
Nenhum
vestígio
da
miúda
outrora
santa
e
singela
Ни
следа
не
осталось
от
той
некогда
святой
и
скромной
девочки.
E
a
mãe
dela
fica
a
vê-la
da
janela
А
её
мать
смотрит
на
неё
из
окна,
Ainda
se
lembra
bem
do
tempo
em
que
a
Laurinha
era
ela
Всё
ещё
хорошо
помнит
те
времена,
когда
Лауринья
была
такой
же,
как
она.
A
fumar
às
escondidas
do
pai
com
o
dinheiro
que
alguém
Курила
втайне
от
отца
на
деньги,
которые
кто-то
Subtraiu
da
carteira
da
mãe
Вытащил
из
маминого
кошелька,
Enquanto
diz
ao
mundo
que
ainda
há-de
vê-la
ser
alguém
Пока
говорила
миру,
что
ещё
покажет
себя.
Vai,
canta
até
ser
dia
Иди,
пой
до
рассвета,
Que
um
dia
há-de
ser
dia
Ведь
когда-нибудь
настанет
твой
день,
E
tu
vais
ser
alguém
И
ты
станешь
кем-то,
Que
é
tal
e
qual
a
mãe
Точь-в-точь
как
твоя
мать.
Um
olho
na
novela
Одним
глазом
в
сериал,
O
outro
na
janela,
um
dia
vais
Другим
в
окно,
когда-нибудь
ты
Ser
tão
Dona
Laura
como
ela
Станешь
такой
же
Донной
Лаурой,
как
она.
Aproveita
agora
Наслаждайся
сейчас,
Que
há-de
chegar
a
hora
Ведь
придёт
время,
Que
não
poupa
ninguém
Которое
никого
не
щадит.
Vais
ser
igual
à
tua
mãe
Ты
станешь
такой
же,
как
твоя
мать,
Com
a
filha
pela
trela
С
дочерью
на
поводке,
Repete-se
a
novela,
um
dia
vais
Повторится
тот
же
сценарий,
когда-нибудь
ты
Ser
mais
Dona
Laura
do
que
ela.
Станешь
ещё
большей
Донной
Лаурой,
чем
она.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.