Miguel Araújo - Dona Laura (versão II) - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Araújo - Dona Laura (versão II) - Ao Vivo




Dona Laura (versão II) - Ao Vivo
Донья Лаура (версия II) - Концертная запись
Olha a Laurinha, vai toda destemida
Смотри, Лауринья, вон идёт, бесстрашная такая,
Diz que é crescida e que prescinde dos conselhos do pai
Говорит, что взрослая, и что ей не нужны советы отца.
Olha ela, vai toda decidida
Смотри на неё, вон идёт, такая решительная,
Dona da vida nem duvida que é por ali que vai
Хозяйка своей жизни, даже не сомневается, что идёт верным путём.
Olha a Laurinha à cabeça da charanga
Смотри, Лауринья во главе ватаги,
Das raparigas do recreio do liceu onde ela anda
Девочек с перемены из лицея, где она учится.
E manda na dinâmica da escola
И командует всей школьной динамикой,
Não vai à bola com a setôra de história
Не ладит с училкой истории.
E não disfarça e faz a vida negra à criatura
И не скрывает, и делает жизнь бедной женщины невыносимой,
É a ditadura de quem manda por que sim
Вот она, диктатура той, кто командует просто так.
Olha a Laurinha que fuma às escondidas do pai
Смотри, Лауринья уже курит втихаря от отца,
Com a mesada de alguém
На чьи-то карманные деньги.
Ainda namora às escondidas da mãe
Ещё и встречается тайком от матери,
Enquanto diz que não tem medo de nada
Пока говорит, что ничего не боится,
Nem ninguém
Никого.
Vai, dança até ser dia
Давай, танцуй до рассвета,
Que a vida são dois dias
Ведь жизнь коротка,
E tu vais ser alguém
И ты станешь кем-то.
Olha a tua mãe
Смотри на свою мать,
Com um olho na novela
Одним глазом в сериал,
E o outro na panela
Другим - на кастрюлю.
Um dia vais
Однажды ты
Ser tão Dona Laura como ela (ei!)
Станешь такой же Доньей Лаурой, как она (эй!).
Olha a Laurinha toda cheia de cidade
Смотри, Лауринья, вся такая городская,
Sem ter idade pra sequer votar na junta daqui
Даже не достигла возраста, чтобы голосовать в местном совете.
Sempre que a chamam ao quadro, desatina e nada diz
Каждый раз, когда её вызывают к доске, теряется и молчит,
Mas bem que opina sobre o estado a que chegou o país
Но зато имеет своё мнение о том, до чего дошла страна.
Olha a Laurinha, vai cheia de prestígio
Смотри, Лауринья, вон идёт, полная достоинства,
Nenhum vestígio da miúda outrora santa e singela
Ни следа не осталось от той милой, невинной девочки.
E a mãe dela fica a vê-la da janela
И её мать смотрит на неё из окна,
Ainda se lembra bem do tempo em que a Laurinha era ela
Всё ещё хорошо помнит времена, когда Лауринья была такой же, как она.
A fumar às escondidas do pai com o dinheiro que alguém
Курила втихаря от отца на деньги, которые кто-то
Subtraiu da carteira da mãe
Вытащил из маминого кошелька,
Enquanto diz ao mundo que ainda de vê-la ser alguém
Пока говорила всему миру, что ещё покажет себя.
Vai!
Давай!
Canta até ser dia
Пой до рассвета,
Que um dia de ser dia
Ведь однажды наступит день,
E tu vais ser alguém
И ты станешь кем-то.
Que é tal e qual a mãe
Точь-в-точь как мать,
Um olho na novela
Одним глазом в сериал,
O outro na panela
Другим - на кастрюлю.
Um dia vais
Однажды ты
Ser tão Dona Laura como ela
Станешь такой же Доньей Лаурой, как она.
Aproveita agora
Наслаждайся сейчас,
Que de chegar a hora
Потому что придёт время,
Que não poupa ninguém
Которое никого не щадит.
Vais ser igual à tua mãe
Ты станешь такой же, как твоя мать,
Com a filha pela trela
С дочерью на поводке,
Repete-se a novela
И сериал повторится.
Um dia vais
Однажды ты
Ser mais Dona Laura como ela
Станешь ещё большей Доньей Лаурой, чем она.





Авторы: Miguel Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.