Miguel Araújo - Dona Laura - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Araújo - Dona Laura




Dona Laura
Донна Лаура
Olha a Laurinha vai toda destemida
Смотри, Лауринья идёт, такая бесстрашная,
Diz que é crescida e que prescinde dos conselhos do pai
Говорит, что уже взрослая и не нуждается в советах отца.
Olha ela, vai toda decidida
Смотри на неё, идёт такая решительная,
Dona da vida nem duvida que é por ali que vai
Хозяйка своей жизни, даже не сомневается, что идёт верным путём.
Olha a Laurinha à cabeça da charanga
Смотри, Лауринья во главе своей компании,
Das raparigas do recreio do liceu onde ela anda
Девочек из школьного двора лицея, где она учится.
E manda na dinâmica da escola
И командует школьной жизнью,
Não vai à bola com a setôra de história
Не ладит с учительницей истории
E não disfarça e faz a vida negra à criatura
И не скрывает этого, отравляя жизнь бедной женщине.
É a ditadura de quem manda porque sim
Вот она, диктатура той, кто командует просто так.
Olha a Laurinha que fuma as escondidas do pai
Смотри, Лауринья уже курит втихаря от отца,
Com a mesada de alguém
На чьи-то карманные деньги.
Ainda namora as escondidas mãe
Ещё и встречается тайком от матери,
Enquanto diz que não tem medo de nada
Пока говорит, что ничего и никого не боится.
Nem ninguém
Никого.
Vai, Dança até ser dia
Танцуй до рассвета,
Que a vida são dois dias
Ведь жизнь коротка,
E tu vais ser alguém
И ты станешь кем-то.
Olha a tua mãe
Посмотри на свою мать:
Com um olho na novela
Одним глазом в сериал,
E o outro na panela,
Другим - на кастрюлю,
Um dia vais ser tao Dona Laura como ela
Однажды ты станешь такой же Донной Лаурой, как она.
Olha a Laurinha toda cheia de cidade
Смотри, Лауринья вся такая городская,
Sem ter idade para sequer votar na junta daqui
Ещё даже не доросла, чтобы голосовать на местных выборах.
Sempre que a chamam ao quadro desatina e nada diz
Каждый раз, когда её вызывают к доске, теряется и молчит.
Mas bem que opina sobre o estado a que chegou o país
Но зато имеет своё мнение о том, до чего дошла страна.
Olha a Laurinha vai cheia de prestígio
Смотри, Лауринья идёт, вся такая важная,
Nenhum vestígio da miúda outrora santa e singela
Ни следа не осталось от той милой и скромной девочки.
E a mãe dela fica a vê-la da janela
А её мать смотрит на неё из окна,
Ainda se lembra bem do tempo em que a Laurinha era ela
И хорошо помнит те времена, когда Лауринья была такой же, как она.
A fumar as escondidas do pai com o dinheiro que alguém
Курила тайком от отца на деньги, которые кто-то
Subtraiu da carteira da mãe
Вытащил из маминого кошелька,
Enquanto diz ao mundo que ainda de vê-la ser alguém
Пока говорила всему миру, что ещё покажет себя.
Vai, canta até ser dia
Пой до рассвета,
Que um dia de ser dia
Ведь однажды настанет твой день,
E tu vais ser alguém
И ты станешь кем-то.
Que é tal e qual a mãe
Точь-в-точь как твоя мать:
Um olho na novela
Одним глазом в сериал,
O outro na janela, um dia vais
Другим - в окно, однажды ты
Ser tão Dona Laura como ela
Станешь такой же Донной Лаурой, как она.
Aproveita agora
Наслаждайся сейчас,
Que de chegar a hora
Ведь придёт и твой час,
Que não poupa ninguém
Который никого не щадит.
Vais ser igual à tua mãe
Ты станешь такой же, как твоя мать,
Com a filha pela trela
Держа дочь на коротком поводке.
Repete-se a novela, um dia vais
Сериал повторяется, однажды ты
Ser mais Dona Laura do que ela.
Станешь ещё большей Донной Лаурой, чем она.





Авторы: Miguel Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.