Miguel Bosé feat. Alex González, Natalia Lafourcade & Sergio Vallin - Gulliver (with Natalia Lafourcade, Álex González y Sergio Vallín) - MTV Unplugged - перевод текста песни на немецкий

Gulliver (with Natalia Lafourcade, Álex González y Sergio Vallín) - MTV Unplugged - Miguel Bosé , Natalia LaFourcade , Alex González , Sergio Vallin перевод на немецкий




Gulliver (with Natalia Lafourcade, Álex González y Sergio Vallín) - MTV Unplugged
Gulliver (mit Natalia Lafourcade, Álex González und Sergio Vallín) - MTV Unplugged
En esta noche eterna busco un resto de mi sol
In dieser ewigen Nacht suche ich einen Rest meiner Sonne
El mundo que recuerdo, vida a vida
Die Welt, an die ich mich erinnere, Leben für Leben
Cómo todo se apagó
Wie alles erlosch
Pensar que pude haber salvado
Zu denken, dass ich hätte retten können
Quise ser Gulliver
Ich wollte Gulliver sein
Y nunca fui Gulliver
Und war nie Gulliver
En esta noche oscura como siempre me perderé
In dieser dunklen Nacht werde ich mich wie immer verlieren
Pisando tierra yerma y perseguido por la voz
Auf unfruchtbarem Boden tretend und verfolgt von der Stimme
De lo que
Dessen, was ich weiß
Y que se me fue la mano
Und ich weiß, dass ich zu weit ging
Pero era ya tarde
Aber es war schon spät
Muy tarde
Sehr spät
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Y grito herido: "¡No!"
Und ich schreie verwundet: „Nein!“
Un "no" que estalla en mil pedazos
Ein „Nein“, das in tausend Stücke zerbricht
Un "no" que cae en el olvido
Ein „Nein“, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido: "¡No!"
Und ich schreie verwundet: „Nein!“
Tan fuerte y tan desesperado
So stark und so verzweifelt
Tan grande, solitario y vencido
So groß, einsam und besiegt
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito: "¡No, no!"
Und ich schreie: „Nein, nein!“
Hey
Hey
Hey
Hey
En esta noche oscura ya no cabe posibilidad
In dieser dunklen Nacht gibt es keine Möglichkeit mehr
De darle vida a nada, lo que muere
Irgendetwas zum Leben zu erwecken, was stirbt
Para siempre muerto está
Ist für immer tot
Y duele tanto echar de menos
Und es schmerzt so sehr, zu vermissen
Quise ser Gulliver
Ich wollte Gulliver sein
Y nunca fui Gulliver
Und war nie Gulliver
Y grito herido: "¡No!"
Und ich schreie verwundet: „Nein!“
Un "no" que estalla en mil pedazos
Ein „Nein“, das in tausend Stücke zerbricht
Un "no" que cae en el olvido
Ein „Nein“, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido: "¡No!"
Und ich schreie verwundet: „Nein!“
Tan fuerte y tan desesperado
So stark und so verzweifelt
Tan grande, solitario y vencido
So groß, einsam und besiegt
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito: "¡No, no!"
Und ich schreie: „Nein, nein!“
Perdido
Verloren
Mi último aullido
Mein letztes Heulen
¡No!
Nein!
Perdido, mi último aullido
Verloren, mein letztes Heulen
Oh, oh
Oh, oh
Y grito herido: "¡No!"
Und ich schreie verwundet: „Nein!“
Un no que estalla en mil pedazos
Ein Nein, das in tausend Stücke zerbricht
Un no que cae en el olvido
Ein Nein, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Grito: "¡No!" (¡No!)
Ich schreie: „Nein!“ (Nein!)
Hey
Hey
¡No!
Nein!
Perdido
Verloren
Salvado
Gerettet
No salvado
Nicht gerettet
Y grito herido: "¡No!"
Und ich schreie verwundet: „Nein!“
Un "no" que estalla en mil pedazos
Ein „Nein“, das in tausend Stücke zerbricht
Un "no" que cae en el olvido
Ein „Nein“, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido: "¡No!" (¡No!)
Und ich schreie verwundet: „Nein!“ (Nein!)
Tan fuerte y tan desesperado (¡No!)
So stark und so verzweifelt (Nein!)
Tan grande, solitario y vencido (¡No!)
So groß, einsam und besiegt (Nein!)
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito: "¡No, no!"
Und ich schreie: „Nein, nein!“
(¡No!) No
(Nein!) Nein
(¡No!) No
(Nein!) Nein
¡No!
Nein!





Авторы: Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli, Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.