Miguel Bosé feat. Pablo Alborán - No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged - перевод текста песни на немецкий

No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged - Miguel Bosé , Pablo Alborán перевод на немецкий




No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged
Es gibt kein Herz, das sich lohnt (mit Pablo Alborán) - MTV Unplugged
No hay ni un corazón que valga la pena
Es gibt kein Herz, das sich lohnt
Ni uno solo que no venga herido de guerra
Kein einziges, das nicht vom Krieg verwundet kommt
Y sigo aquí
Und ich bin immer noch hier
¿Cuánto silencio hay?
Wie viel Stille gibt es?
¿Cuánto silencio?, no
Wie viel Stille?, ich weiß nicht
El tiempo agotado en compases de espera
Die im Warten erschöpfte Zeit
Dibuja un desierto por dentro y por fuera
Zeichnet eine Wüste innen und außen
Que tira pa'trás a quien logre acercarse hasta aquí
Die jeden zurückwirft, der es schafft, sich bis hierher zu nähern
No quiero pasados cargados de impuestos
Ich will keine Vergangenheiten, belastet mit Steuern
Ni busco imposibles en cielos abiertos
Noch suche ich Unmögliches am offenen Himmel
Pero algo que valga la paz por la que hay que apostar
Aber etwas, das den Frieden wert ist, auf den man setzen muss
Amor inmenso y sin herida
Unermessliche Liebe und ohne Wunde
Sin historia y a medida
Ohne Geschichte und nach Maß
Amor que no haga más preguntas
Liebe, die keine weiteren Fragen stellt
Preparado a no entender
Bereit, nicht zu verstehen
Amor que mire bien de frente
Liebe, die direkt nach vorne schaut
Suficientemente fuerte
Stark genug
Amor que no busque salida
Liebe, die keinen Ausweg sucht
Y no me cueste la vida
Und mich nicht das Leben kostet
Porque pa' lograr que tú...
Denn um zu erreichen, dass du...
No hay ni un corazón que valga la pena
Es gibt kein Herz, das sich lohnt
No hay un puto corazón en toda esta Tierra
Es gibt kein verdammtes Herz auf dieser ganzen Erde
Olvídate, no hay un sólo corazón
Vergiss es, es gibt kein einziges Herz
No hay un corazón que no vaya de pena
Es gibt kein Herz, das nicht voller Kummer ist
No hay un puto corazón sin carga o problema
Es gibt kein verdammtes Herz ohne Last oder Problem
Que de descanso y no haga preguntas, ¡olvídate!
Das Ruhe gibt und keine Fragen stellt, vergiss es!
Quisiera volar hasta donde te escondes
Ich möchte dorthin fliegen, wo du dich versteckst
Contarte de una vez qué razones me rompen
Dir endlich erzählen, welche Gründe mich zerbrechen
Dejar de echar tanto de menos a tu corazón
Aufhören, dein Herz so sehr zu vermissen
Y quisiera tenerlo, robarlo aunque fuera
Und ich möchte es haben, es stehlen, wenn es sein müsste
Dejar de negar que aún me vale la pena
Aufhören zu leugnen, dass es sich für mich noch lohnt
Aquel corazón que me late tan dentro de ti
Jenes Herz, das so tief in dir schlägt
Amor inmenso y sin herida
Unermessliche Liebe und ohne Wunde
Sin historia y a medida
Ohne Geschichte und nach Maß
Amor que no haga más preguntas
Liebe, die keine weiteren Fragen stellt
Preparado a no entender
Bereit, nicht zu verstehen
Amor que mire bien de frente
Liebe, die direkt nach vorne schaut
Suficientemente fuerte
Stark genug
Amor que no busque salida
Liebe, die keinen Ausweg sucht
Y no me cueste la vida
Und mich nicht das Leben kostet
La vi-, la vida (Ah-ah, ah-ah)
Das Le-, das Leben (Ah-ah, ah-ah)
La vida (Ah-ah, ah-ah)
Das Leben (Ah-ah, ah-ah)
Uh-uh, la vida (Ah-ah, ah-ah)
Uh-uh, das Leben (Ah-ah, ah-ah)
Amor inmenso y sin herida
Unermessliche Liebe und ohne Wunde
Sin historia y a medida
Ohne Geschichte und nach Maß
Amor que no haga más preguntas
Liebe, die keine weiteren Fragen stellt
Preparado a no entender
Bereit, nicht zu verstehen
Amor que mire bien de frente
Liebe, die direkt nach vorne schaut
Suficientemente fuerte
Stark genug
Amor que no busque salida
Liebe, die keinen Ausweg sucht
Y no me cueste la vida
Und mich nicht das Leben kostet





Авторы: Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.