Текст и перевод песни Miguel Bosé feat. Pablo Alborán - No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged
No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged
No
hay
ni
un
corazón
que
valga
la
pena
There
is
not
even
a
heart
that
is
worth
it
Ni
uno
solo
que
no
venga
herido
de
guerra
Not
even
one
that
does
not
come
from
a
war
wound
Y
sigo
aquí
And
I'm
still
here
¿Cuánto
silencio
hay?
How
much
silence
is
there?
¿Cuánto
silencio?,
no
sé
How
much
silence?,
I
don't
know
El
tiempo
agotado
en
compases
de
espera
Time
has
expired
in
bars
of
waiting
Dibuja
un
desierto
por
dentro
y
por
fuera
Drawing
a
desert
inside
and
outside
Que
tira
pa'trás
a
quien
logre
acercarse
hasta
aquí
That
sends
back
who
manages
to
get
this
far
No
quiero
pasados
cargados
de
impuestos
I
don't
want
a
past
loaded
with
taxes
Ni
busco
imposibles
en
cielos
abiertos
Nor
do
I
look
for
impossible
things
in
open
skies
Pero
algo
que
valga
la
paz
por
la
que
hay
que
apostar
But
something
worth
the
peace
for
which
one
must
bet
Amor
inmenso
y
sin
herida
Immense
and
unhurt
love
Sin
historia
y
a
medida
Without
history
and
tailor-made
Amor
que
no
haga
más
preguntas
Love
that
makes
no
more
questions
Preparado
a
no
entender
Prepared
not
to
understand
Amor
que
mire
bien
de
frente
Love
that
looks
straight
ahead
Suficientemente
fuerte
Strong
enough
Amor
que
no
busque
salida
Love
that
doesn't
seek
escape
Y
no
me
cueste
la
vida
And
doesn’t
cost
me
my
life
Porque
pa'
lograr
que
tú...
Because
for
you
to
achieve...
No
hay
ni
un
corazón
que
valga
la
pena
There
is
not
even
a
heart
that
is
worth
it
No
hay
un
puto
corazón
en
toda
esta
Tierra
There
is
not
even
a
goddamn
heart
on
this
whole
Earth
Olvídate,
no
hay
un
sólo
corazón
Forget
it,
there
is
not
only
one
heart
No
hay
un
corazón
que
no
vaya
de
pena
There
is
not
a
heart
that
is
not
sad
No
hay
un
puto
corazón
sin
carga
o
problema
There
is
not
even
a
goddamn
heart
without
a
burden
or
issues
Que
de
descanso
y
no
haga
preguntas,
¡olvídate!
That
gives
repose
and
doesn’t
ask
questions,
forget
it!
Quisiera
volar
hasta
donde
te
escondes
I
would
like
to
fly
until
where
you
are
hiding
Contarte
de
una
vez
qué
razones
me
rompen
Tell
you
once
and
for
all
what
reasons
break
me
Dejar
de
echar
tanto
de
menos
a
tu
corazón
Stop
missing
so
much
your
heart
Y
quisiera
tenerlo,
robarlo
aunque
fuera
And
I
would
like
to
have
it,
steal
it
even
if
that’s
not
right
Dejar
de
negar
que
aún
me
vale
la
pena
Stop
negating
that
you
are
still
worth
it
to
me
Aquel
corazón
que
me
late
tan
dentro
de
ti
That
heart
that
beats
so
hard
for
me
inside
you
Amor
inmenso
y
sin
herida
Immense
and
unhurt
love
Sin
historia
y
a
medida
Without
history
and
tailor-made
Amor
que
no
haga
más
preguntas
Love
that
makes
no
more
questions
Preparado
a
no
entender
Prepared
not
to
understand
Amor
que
mire
bien
de
frente
Love
that
looks
straight
ahead
Suficientemente
fuerte
Strong
enough
Amor
que
no
busque
salida
Love
that
doesn't
seek
escape
Y
no
me
cueste
la
vida
And
doesn’t
cost
me
my
life
La
vi-,
la
vida
(Ah-ah,
ah-ah)
The
li-,
the
life
(Ah-ah,
ah-ah)
La
vida
(Ah-ah,
ah-ah)
The
life
(Ah-ah,
ah-ah)
Uh-uh,
la
vida
(Ah-ah,
ah-ah)
Uh-uh,
the
life
(Ah-ah,
ah-ah)
Amor
inmenso
y
sin
herida
Immense
and
unhurt
love
Sin
historia
y
a
medida
Without
history
and
tailor-made
Amor
que
no
haga
más
preguntas
Love
that
makes
no
more
questions
Preparado
a
no
entender
Prepared
not
to
understand
Amor
que
mire
bien
de
frente
Love
that
looks
straight
ahead
Suficientemente
fuerte
Strong
enough
Amor
que
no
busque
salida
Love
that
doesn't
seek
escape
Y
no
me
cueste
la
vida
And
doesn’t
cost
me
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.