Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amapola Bésame
Mohnblume küss mich
Amapola
bésame
Mohnblume,
küss
mich
Opio
y
celo
acábame
Opium
und
Eifer,
vernichte
mich
Y
no
sientas
piedad
Und
fühle
kein
Mitleid
Nuez
moscada,
túrbame
Muskatnuss,
verwirre
mich
Hazme
esclavo,
véndeme
Mach
mich
zum
Sklaven,
verkaufe
mich
Ajeno
a
mi
voluntad
Gegen
meinen
Willen
Dulce
veneno
será
Süßes
Gift
wird
es
sein
Mon
souvenir,
te
olvidaré
Mon
souvenir,
ich
werde
dich
vergessen
Mein
lieber
schatz,
quiero
sentir
Mein
lieber
Schatz,
ich
will
fühlen
Avec
plaisir,
rien
ne
va
plus
Avec
plaisir,
rien
ne
va
plus
Les
jeux
son
faits
Les
jeux
sont
faits
Clávate
Bohre
dich
hinein
Espinita,
clávate
Kleiner
Dorn,
bohre
dich
hinein
En
tus
ojos
puedo
ver
In
deinen
Augen
kann
ich
sehen
Temor
y
ansiedad
Furcht
und
Beklemmung
Triste
tú,
rubor
Traurig
du,
Erröten
Colibrí
de
luz
Kolibri
des
Lichts
Vida
y
muerte,
todo
tú
Leben
und
Tod,
alles
du
Amaba
y
no
supe
que
amé
Ich
liebte
und
wusste
nicht,
dass
ich
liebte
Dulce
veneno
será
Süßes
Gift
wird
es
sein
Mon
souvenir,
te
olvidaré
Mon
souvenir,
ich
werde
dich
vergessen
Mein
lieber
schatz,
quiero
sentir
Mein
lieber
Schatz,
ich
will
fühlen
Avec
plaisir,
rien
ne
va
plus
Avec
plaisir,
rien
ne
va
plus
Mon
sort
est
jeté,
jeté
Mon
sort
est
jeté,
jeté
Dulce
veneno
será
Süßes
Gift
wird
es
sein
Mon
souvenir,
te
olvidaré
Mon
souvenir,
ich
werde
dich
vergessen
Mein
lieber
schatz,
quiero
sentir
Mein
lieber
Schatz,
ich
will
fühlen
Avec
plaisir,
rien
ne
va
plus
Avec
plaisir,
rien
ne
va
plus
Les
jeux
son
faits
Les
jeux
sont
faits
Amapola
bésame
Mohnblume,
küss
mich
Opio
y
celo
acábame
Opium
und
Eifer,
vernichte
mich
Y
no
sientas
piedad
Und
fühle
kein
Mitleid
Clávate
Bohre
dich
hinein
Espinita
ven,
clávate
Kleiner
Dorn,
komm,
bohre
dich
hinein
En
tus
ojos
puedo
ver
In
deinen
Augen
kann
ich
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Bose, C. Berlanga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.