Текст и перевод песни Miguel Bosé - Amiga (gracias por venir...)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga (gracias por venir...)
Friend (thank you for coming...)
Tú
que
puedes
verla
You
who
can
see
her
Jugando
en
su
inocencia,
dime
por
favor
Playing
in
her
innocence,
tell
me
please
Hablame
sus
cosas
Tell
me
about
her
things
Si
es
bella
o
caprichosa
para
este
dolor
If
she
is
beautiful
or
capricious
for
this
pain
Que
oprime
mi
garganta
That
tightens
my
throat
Sabiendo
que
ella
crece
sin
mi
amor
Knowing
that
she
grows
without
my
love
Pensando
que
yo
vivo
en
el
azul
del
cielo
Thinking
that
I
live
in
the
blue
of
the
sky
Y
en
el
infierno
estoy
And
I
am
in
hell
Le
has
dicho
que
la
quiero
You
have
told
her
that
I
love
her
Que
por
ella
me
muero,
házcelo
saber
For
her
I
am
dying,
let
her
know
Que
el
aire
tiene
un
beso
That
the
air
has
a
kiss
Y
la
tierra
mis
manos
And
the
earth,
my
hands
Que
la
harán
crecer
That
will
make
her
grow
Y
cuando
tenga
miedo
And
when
she
is
afraid
Acúnala
en
tu
pecho,
Rock
her
on
your
chest,
Que
se
sienta
bien
May
she
feel
good
Protégela
en
sus
sueños
Protect
her
in
her
dreams
Yo
no
lo
puedo
hacer
I
cannot
do
it
Y
nunca
le
cuentes
que
yo
sigo
And
don't
ever
tell
her
that
I
continue
Viviendo
en
los
barrotes
de
esta
vil
prisión
Living
in
the
bars
of
this
vile
prison
Si,
dile
la
verdad
Yes,
tell
her
the
truth
Que
yo
pagué
mis
penas
culpa
de
un
error
That
I
paid
for
my
pain
because
of
a
mistake
Y
ahuyéntale
a
los
lobos
que
andan
por
la
vida
And
drive
away
the
wolves
that
walk
through
life
Hazle
comprender
Make
her
understand
Que
en
ella
está
el
camino
That
in
her
is
the
way
Que
lo
sepa
ver...
May
she
know
how
to
see
it...
Como
darle
las
gracias
How
to
thank
you
Después
de
tanto
tiempo
tú
sigues
aquí
After
so
long
you
are
still
here
Me
curas
con
palabras
You
heal
me
with
words
Regalas
tu
sonrisa
You
give
away
your
smile
Tu
has
creido
en
mi
You
have
believed
in
me
No
sé
que
puedo
darte
I
don't
know
what
to
give
you
Ya
ves
que
nada
tengo
You
see
that
I
have
nothing
Solo
mi
amistad
Only
my
friendship
Y
unos
ojos
marchitos
de
tanto
sufrimiento
And
eyes
withered
from
so
much
suffering
Y
de
tanto
llorar
And
from
so
much
crying
Y
si
mañana
muero
And
if
I
die
tomorrow
Me
marcharé
tranquila
al
saber
que
tú
I
will
go
away
peacefully
knowing
that
you
Proteges
mi
tesoro,
Protect
my
treasure,
La
calmas
en
sus
lloros
You
calm
her
in
her
cries
Que
tú
eres
su
luz
That
you
are
her
light
Amiga
si
hay
dos
vidas,
Friend,
if
there
are
two
lives,
La
mía
es
para
ti
Mine
is
for
you
Ya
sabes
que
te
quiero
You
know
that
I
love
you
Gracias
por
venir.
Thank
you
for
coming.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Paula Quintana Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.