Текст и перевод песни Miguel Bosé - Amiga (gracias por venir...)
Amiga (gracias por venir...)
Подруга (спасибо, что ты пришла...)
Tú
que
puedes
verla
Ты
можешь
видеть
ее
Jugando
en
su
inocencia,
dime
por
favor
Играющей
в
своем
невинном
мире,
скажи
мне,
пожалуйста
Hablame
sus
cosas
Расскажи
мне
о
ней
Si
es
bella
o
caprichosa
para
este
dolor
Какая
она,
красавица
или
капризуля,
причиняющая
мне
боль
Que
oprime
mi
garganta
Сжимающую
мне
горло
Sabiendo
que
ella
crece
sin
mi
amor
Зная,
что
она
растет
без
моей
любви
Pensando
que
yo
vivo
en
el
azul
del
cielo
Думая,
что
я
живу
в
голубизне
неба
Y
en
el
infierno
estoy
А
на
самом
деле
нахожусь
в
аду
Le
has
dicho
que
la
quiero
Ты
сказала
ей,
что
я
ее
люблю
Que
por
ella
me
muero,
házcelo
saber
Что
я
умираю
по
ней,
дай
ей
знать
Que
el
aire
tiene
un
beso
Что
в
воздухе
ее
поцелуй
Y
la
tierra
mis
manos
А
в
земле
мои
руки
Que
la
harán
crecer
Которые
помогут
ей
взрослеть
Y
cuando
tenga
miedo
И
когда
ей
будет
страшно
Acúnala
en
tu
pecho,
Обними
ее
покрепче
Que
se
sienta
bien
Пусть
она
почувствует
себя
хорошо
Protégela
en
sus
sueños
Защити
ее
во
сне
Yo
no
lo
puedo
hacer
Я
не
могу
этого
сделать
Y
nunca
le
cuentes
que
yo
sigo
И
никогда
не
говори
ей,
что
я
все
еще
Viviendo
en
los
barrotes
de
esta
vil
prisión
Живу
за
решеткой
этой
подлой
тюрьмы
Si,
dile
la
verdad
Да,
скажи
ей
правду
Que
yo
pagué
mis
penas
culpa
de
un
error
Что
я
заплатил
за
свои
ошибки
по
вине
своей
ошибки
Y
ahuyéntale
a
los
lobos
que
andan
por
la
vida
И
отгони
волков,
которые
бродят
по
жизни
Hazle
comprender
Дай
ей
понять
Que
en
ella
está
el
camino
Что
в
ней
ее
путь
Que
lo
sepa
ver...
Пусть
она
это
увидит...
Como
darle
las
gracias
Как
отблагодарить
тебя
Después
de
tanto
tiempo
tú
sigues
aquí
После
стольких
лет
ты
все
еще
здесь
Me
curas
con
palabras
Ты
исцеляешь
меня
своими
словами
Regalas
tu
sonrisa
Даришь
свою
улыбку
Tu
has
creido
en
mi
Ты
поверила
в
меня
No
sé
que
puedo
darte
Не
знаю,
что
я
могу
дать
тебе
Ya
ves
que
nada
tengo
Как
видишь,
у
меня
ничего
нет
Solo
mi
amistad
Только
моя
дружба
Y
unos
ojos
marchitos
de
tanto
sufrimiento
И
глаза,
уставшие
от
страданий
Y
de
tanto
llorar
И
от
слез
Y
si
mañana
muero
И
если
я
умру
завтра
Me
marcharé
tranquila
al
saber
que
tú
Я
уйду
спокойно,
зная,
что
ты
Proteges
mi
tesoro,
Защитишь
мое
сокровище
La
calmas
en
sus
lloros
Успокоишь
ее
в
ее
горе
Que
tú
eres
su
luz
Что
ты
ее
свет
Amiga
si
hay
dos
vidas,
Подруга,
если
есть
две
жизни
La
mía
es
para
ti
Моя
для
тебя
Ya
sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Gracias
por
venir.
Спасибо,
что
пришла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Paula Quintana Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.