Miguel Bosé - Bravo Muchachos - перевод текста песни на немецкий

Bravo Muchachos - Miguel Boséперевод на немецкий




Bravo Muchachos
Bravo Jungs
Bravo muchachos
Bravo Jungs
Bien aquí nos tenéis
Gut, hier habt ihr uns
Todos poetas, los del '56
Alle Dichter, die von '56
De paso por un mundo en agonía
Auf der Durchreise durch eine Welt im Todeskampf
La vida es solo fantasía
Das Leben ist nur Fantasie
Caminamos sobre un hilo en el cielo
Wir gehen auf einem Faden am Himmel
A más de cien mil metros del asfalto
Mehr als hunderttausend Meter über dem Asphalt
Somos juntos en lo alto
Wir sind zusammen da oben
Banderas al viento de ciudad
Fahnen im Wind der Stadt
Seguir en pie está peor cada día
Aufrecht zu bleiben wird jeden Tag schwerer
Con tantos líos, tanta hipocresía
Mit so viel Ärger, so viel Heuchelei
Tira adelante, que no hay nada detrás
Geh vorwärts, denn dahinter ist nichts
Y no se puede regresar
Und man kann nicht zurückkehren
Caminamos, tirando del mundo
Wir gehen und treiben die Welt an
A alguno puede paracerle absurdo
Manchem mag es absurd erscheinen
Y somos la fuerza
Und wir sind die Kraft
Que mueve mareas y volcán
Die Gezeiten und Vulkane bewegt
Lo digo como puedo amiga mía
Ich sage es, so gut ich kann, meine Freundin
No quién soy, ni de que será
Ich weiß nicht, wer ich bin, noch was aus mir werden wird
Nuestro futuro qué horizonte tendrá
Welchen Horizont unsere Zukunft haben wird
Sigo la estrella que me guía
Ich folge dem Stern, der mich führt
Caminamos, muy alto en el cielo
Wir gehen, sehr hoch am Himmel
Apenas puedes vernos desde el suelo
Kaum kannst du uns vom Boden aus sehen
Colgando del tiempo
An der Zeit hängend
En crisis desde una eternidad
Seit einer Ewigkeit in der Krise
Seremos fuertes
Wir werden stark sein
Luchando hasta la muerte
Kämpfend bis zum Tod
Venidos de un duro invierno
Gekommen aus einem harten Winter
Directamente del infierno
Direkt aus der Hölle
Buenos chicos, buena gente
Gute Jungs, gute Leute
Con principios diferentes
Mit anderen Prinzipien
Rabia sana, sin malicia
Gesunder Zorn, ohne Bosheit
Agota el alma sin justicia
Ungerechtigkeit erschöpft die Seele
Medio locos, medio tristes
Halb verrückt, halb traurig
Pobres cristos, siempre humildes
Arme Teufel, immer bescheiden
En esta vida tan vacía
In diesem so leeren Leben
Tanta violencia, tanta envidia
So viel Gewalt, so viel Neid
Héroes y delincuentes
Helden und Verbrecher
Buenos chicos, buena gente
Gute Jungs, gute Leute





Авторы: Jose Maria Cano, Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Luis Miguel Dominguin, Bose Miguel Bose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.