Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bravo Muchachos
Bravo Jungs
Bravo
muchachos
Bravo
Jungs
Bien
aquí
nos
tenéis
Gut,
hier
habt
ihr
uns
Todos
poetas,
los
del
'56
Alle
Dichter,
die
von
'56
De
paso
por
un
mundo
en
agonía
Auf
der
Durchreise
durch
eine
Welt
im
Todeskampf
La
vida
es
solo
fantasía
Das
Leben
ist
nur
Fantasie
Caminamos
sobre
un
hilo
en
el
cielo
Wir
gehen
auf
einem
Faden
am
Himmel
A
más
de
cien
mil
metros
del
asfalto
Mehr
als
hunderttausend
Meter
über
dem
Asphalt
Somos
juntos
en
lo
alto
Wir
sind
zusammen
da
oben
Banderas
al
viento
de
ciudad
Fahnen
im
Wind
der
Stadt
Seguir
en
pie
está
peor
cada
día
Aufrecht
zu
bleiben
wird
jeden
Tag
schwerer
Con
tantos
líos,
tanta
hipocresía
Mit
so
viel
Ärger,
so
viel
Heuchelei
Tira
adelante,
que
no
hay
nada
detrás
Geh
vorwärts,
denn
dahinter
ist
nichts
Y
no
se
puede
regresar
Und
man
kann
nicht
zurückkehren
Caminamos,
tirando
del
mundo
Wir
gehen
und
treiben
die
Welt
an
A
alguno
puede
paracerle
absurdo
Manchem
mag
es
absurd
erscheinen
Y
somos
la
fuerza
Und
wir
sind
die
Kraft
Que
mueve
mareas
y
volcán
Die
Gezeiten
und
Vulkane
bewegt
Lo
digo
como
puedo
amiga
mía
Ich
sage
es,
so
gut
ich
kann,
meine
Freundin
No
sé
quién
soy,
ni
sé
de
mí
que
será
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
noch
was
aus
mir
werden
wird
Nuestro
futuro
qué
horizonte
tendrá
Welchen
Horizont
unsere
Zukunft
haben
wird
Sigo
la
estrella
que
me
guía
Ich
folge
dem
Stern,
der
mich
führt
Caminamos,
muy
alto
en
el
cielo
Wir
gehen,
sehr
hoch
am
Himmel
Apenas
puedes
vernos
desde
el
suelo
Kaum
kannst
du
uns
vom
Boden
aus
sehen
Colgando
del
tiempo
An
der
Zeit
hängend
En
crisis
desde
una
eternidad
Seit
einer
Ewigkeit
in
der
Krise
Seremos
fuertes
Wir
werden
stark
sein
Luchando
hasta
la
muerte
Kämpfend
bis
zum
Tod
Venidos
de
un
duro
invierno
Gekommen
aus
einem
harten
Winter
Directamente
del
infierno
Direkt
aus
der
Hölle
Buenos
chicos,
buena
gente
Gute
Jungs,
gute
Leute
Con
principios
diferentes
Mit
anderen
Prinzipien
Rabia
sana,
sin
malicia
Gesunder
Zorn,
ohne
Bosheit
Agota
el
alma
sin
justicia
Ungerechtigkeit
erschöpft
die
Seele
Medio
locos,
medio
tristes
Halb
verrückt,
halb
traurig
Pobres
cristos,
siempre
humildes
Arme
Teufel,
immer
bescheiden
En
esta
vida
tan
vacía
In
diesem
so
leeren
Leben
Tanta
violencia,
tanta
envidia
So
viel
Gewalt,
so
viel
Neid
Héroes
y
delincuentes
Helden
und
Verbrecher
Buenos
chicos,
buena
gente
Gute
Jungs,
gute
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Cano, Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Luis Miguel Dominguin, Bose Miguel Bose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.