Miguel Bosé - Gulliver - перевод текста песни на немецкий

Gulliver - Miguel Boséперевод на немецкий




Gulliver
Gulliver
En esta noche eterna busco un resto de mi sol
In dieser ewigen Nacht suche ich einen Rest meiner Sonne
El mundo que recuerdo, vida a vida como todo se apagó
Die Welt, an die ich mich erinnere, Leben für Leben, wie alles erlosch
Pensar que pude haber salvado
Zu denken, dass ich hätte retten können
Quise ser Gulliver y nunca fui Gulliver
Ich wollte Gulliver sein und war niemals Gulliver
En esta noche oscura como siempre me perderé
In dieser dunklen Nacht werde ich mich wie immer verlieren
Pisando tierra yerma y perseguido por la voz de lo que
Tretend auf ödes Land und verfolgt von der Stimme dessen, was ich weiß
Y que se me fue la mano
Und ich weiß, dass es mir entglitten ist
Pero era ya tarde, muy tarde
Aber es war schon spät, sehr spät
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Un no que estalla en mil pedazos
Ein Nein, das in tausend Stücke zerspringt
Un no que cae en el olvido
Ein Nein, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Tan fuerte y tan desesperado
So stark und so verzweifelt
Tan grande, solitario y vencido
So groß, einsam und besiegt
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito ¡no, no!
Und ich schreie: Nein, nein!
Ay-ia, ay-ia, ay-ia, ah
Ay-ia, ay-ia, ay-ia, ah
Ah-ah-ah, ai-ah-ah
Ah-ah-ah, ai-ah-ah
Ja
Ja
En esta noche oscura ya no cabe posibilidad
In dieser dunklen Nacht gibt es keine Möglichkeit mehr
De darle vida a nada, lo que muere para siempre muerto está
Irgendetwas zum Leben zu erwecken, was stirbt, ist für immer tot
Y duele tanto echar de menos
Und es schmerzt so sehr, zu vermissen
Quise ser Gulliver y nunca fui Gulliver
Ich wollte Gulliver sein und war niemals Gulliver
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Un no que estalla en mil pedazos
Ein Nein, das in tausend Stücke zerspringt
Un no que cae en el olvido
Ein Nein, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Tan fuerte y tan desesperado
So stark und so verzweifelt
Tan grande, solitario y vencido
So groß, einsam und besiegt
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Perdido, mi último aullido
Verloren, mein letztes Heulen
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Un no que estalla en mil pedazos
Ein Nein, das in tausend Stücke zerspringt
Un no que cae en el olvido
Ein Nein, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito ¡no!
Und ich schreie: Nein!
Jo
Jo
Ju
Ju
Jo-jo
Jo-jo
¡No! Perdido, salvado, no salvado
Nein! Verloren, gerettet, nicht gerettet
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Un no que estalla en mil pedazos
Ein Nein, das in tausend Stücke zerspringt
Un no que cae en el olvido
Ein Nein, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Tan fuerte y tan desesperado
So stark und so verzweifelt
Tan grande, solitario y vencido
So groß, einsam und besiegt
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!
Un no que estalla en mil pedazos
Ein Nein, das in tausend Stücke zerspringt
Un no que cae en el olvido
Ein Nein, das in Vergessenheit gerät
Inútil, pequeño y perdido
Nutzlos, klein und verloren
Y grito herido ¡no!
Und ich schreie verletzt: Nein!





Авторы: Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli, Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.