Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer por hacer
Tun, um zu tun
La
noche
que
yo
quiero
Die
Nacht,
die
ich
will
La
pasaba
yo
en
tus
ojos
Verbrachte
ich
in
deinen
Augen
Acechando
algún
momento
Lauernd
auf
einen
Moment
Pa'
empezar
a
hacer
destrozos
Um
anzufangen,
Unheil
anzurichten
La
noche
de
promesas
Die
Nacht
der
Versprechen
Que
propones
descubrir
Die
du
vorschlägst
zu
entdecken
Puede
ser
tan
indecente
Kann
so
unanständig
sein
Que
me
apuesto
lo
que
no
voy
a
cumplir
(Uh,
na,
na)
Dass
ich
wette,
was
ich
nicht
halten
werde
(Uh,
na,
na)
No
cumplir
(Uh,
na,
na)
Nicht
halten
(Uh,
na,
na)
La
noche
de
mi
vida
Die
Nacht
meines
Lebens
Será
perra
para
un
loco
Wird
knallhart
für
einen
Verrückten
sein
Y
sabrás
si
hay
que
seguirme
Und
du
wirst
wissen,
ob
du
mir
folgen
sollst
O
dejarme
volar
solo
Oder
mich
allein
fliegen
lassen
Y
hoy
me
pongo
entre
tu
espada
y
mi
pared
Und
heute
stelle
ich
mich
zwischen
dein
Schwert
und
meine
Wand
No
sé
si
hacer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
tun
soll
O
más
bien
deshacer
Oder
eher
rückgängig
machen
Hacerlo
mal
o
hacerlo
bien
Es
schlecht
machen
oder
es
gut
machen
Hacer
por
hacer
Tun,
um
zu
tun
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
Lo
que
nunca
sé
hacer
Was
ich
nie
zu
tun
weiß
No
sé
si
hacer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
tun
soll
O
más
bien
deshacer
Oder
eher
rückgängig
machen
Hacerlo
mal
o
hacerlo
bien
Es
schlecht
machen
oder
es
gut
machen
Hacer
por
hacer
Tun,
um
zu
tun
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
Solo
por
deshacer
Nur
des
Rückgängigmachens
wegen
Nunca
hacer
por
hacer
Niemals
tun,
um
zu
tun
La
noche
que
me
gusta
Die
Nacht,
die
mir
gefällt
No
me
pide
que
sea
bueno
Verlangt
nicht
von
mir,
gut
zu
sein
Ni
me
muerde
la
manzana
Noch
reicht
sie
mir
den
Apfel
Regalándome
el
veneno
und
schenkt
mir
damit
das
Gift
Esta
noche
que
me
pierde
Diese
Nacht,
die
mich
verführt
Se
resiste
a
ser
mujer
Widersteht
es,
eine
Frau
zu
sein
Y
conquista
mis
camisas
Und
erobert
meine
Hemden
Con
el
talco
de
su
piel
Mit
dem
Puder
ihrer
Haut
Y
me
pone
entre
su
espada
y
mi
pared
Und
stellt
mich
zwischen
ihr
Schwert
und
meine
Wand
No
sé
si
hacer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
tun
soll
O
más
bien
deshacer
Oder
eher
rückgängig
machen
Hacerlo
mal
o
hacerlo
bien
Es
schlecht
machen
oder
es
gut
machen
Hacer
por
hacer
Tun,
um
zu
tun
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
Lo
que
nunca
sé
hacer
Was
ich
nie
zu
tun
weiß
No
sé
si
hacer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
tun
soll
O
más
bien
deshacer
Oder
eher
rückgängig
machen
Hacerlo
mal
o
hacerlo
bien
Es
schlecht
machen
oder
es
gut
machen
Hacer
por
hacer
Tun,
um
zu
tun
Solo
por
deshacer
Nur
des
Rückgängigmachens
wegen
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
No
sé
si
hacer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
tun
soll
O
más
bien
deshacer
Oder
eher
rückgängig
machen
Si
hacerlo
mal
o
hacerlo
bien
Ob
es
schlecht
machen
oder
es
gut
machen
Hacer
por
hacer
Tun,
um
zu
tun
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
Lo
que
nunca
sé
hacer
Was
ich
nie
zu
tun
weiß
No
sé
si
hacer
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
tun
soll
O
más
bien
deshacer
Oder
eher
rückgängig
machen
Hacerlo
mal
o
hacerlo
bien
Es
schlecht
machen
oder
es
gut
machen
Hacer
por
hacer
Tun,
um
zu
tun
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
Solo
pa'
deshacer
Nur
um
rückgängig
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, L. Ferrario, M. Grilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.