Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
cielo!
un
sábado
mas...
Oh
darling!
Another
Saturday...
Si
hay
un
Dios
que
baje
y
lo
vea
If
there's
a
God,
let
him
come
down
and
see
Que
estupidéz
inventar?
What
a
fine
mess
we've
gotten
ourselves
into
Ser
total
cuesta
en
ideas.
Thinking
is
such
hard
work.
Despierta
un
sueño
de
alcohol
You
wake
up
with
a
hangover
Y
el
sol
le
besa
la
sien
como
un
amante
And
the
sun
kisses
your
forehead
like
a
lover
Que
tedio
estar
a
la
altura
It's
so
tiring
living
up
to
expectations
Vamos
que
es
tarde...
Come
on,
it's
getting
late...
Revuelve
huevos
rimmel,
con
bacon,
You
scramble
eggs
and
bacon,
with
lipstick
on
Channel
5 y
café
Channel
5 and
coffee
Un
Dior,
gafas
de
sol,
psicodelia...
vaya
A
Dior,
sunglasses,
some
psychedelia...
wow
Tipo,
que
stress!
Baby,
you're
stressing
me
out!
Mi
pequeña
Josephine.
My
little
Josephine.
Y
tú...(duerme
ya)
cansada
de
aparentar...
y
tú
And
you...(go
to
sleep
now)
tired
of
pretending...
Ya
sé
(duerme
ya)
que
no
quisiste
crecer...
ya
sé.
I
know
(go
to
sleep
now)
you
never
wanted
to
grow
up...
Te
vas
a
romper
You're
going
to
break
down
Y
tú...
(duerme
ya)
no
puedes,
quieres
cortar,
y
tú
ya
And
you...
(go
to
sleep
now)
can't,
you
want
to
cut
it
all
off,
and...
No
aguantas
más.
You
can't
take
it
anymore.
Lo
sé
Josephine
I
know,
Josephine
Oh
cielo!
un
sábado
mas...
Oh
darling!
Another
Saturday...
Son
las
seis
y
es
Barbarella.
It's
six
o'clock
and
it's
Barbarella.
La
fiesta
puede
esperar.
The
party
can
wait.
Resbaló
en
polvo
de
estrella...
She
slipped
on
some
stardust...
Tumbada
flota
feliz
y
el
sol
le
besa
la
sien...
She's
lying
there,
happy
as
can
be,
and
the
sun
is
kissing
her
forehead...
Que
sueñe
por
siempre...
May
she
dream
forever...
Tu
alma
astiada
fue
una
hamburguesa
de
Your
jaded
soul
was
a
hamburger
of
Tristeza
en
color.
Sadness
in
colour.
Tu
vida
la
estiraste
y
golpeaste
como
a
un
You
stretched
and
beat
your
life
like
a
Nadie
te
oye
ya
Josephine...
Nobody
hears
you
anymore,
Josephine...
Y
tú...(duerme
ya)
cansada
de
aparentar...
y
tú
And
you...(go
to
sleep
now)
tired
of
pretending...
Ya
sé
(duerme
ya)
que
no
quisiste
crecer...
ya
sé.
I
know
(go
to
sleep
now)
you
never
wanted
to
grow
up...
Te
vas
a
romper
You're
going
to
break
down
Y
tú...
(duerme
ya)
no
puedes,
quieres
cortar,
y
tú
ya
And
you...
(go
to
sleep
now)
can't,
you
want
to
cut
it
all
off,
and...
No
aguantas
más.
You
can't
take
it
anymore.
Lo
sé
Josephine
I
know,
Josephine
Josephine.
(duerme
ya)
Josephine.
(go
to
sleep
now)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin Aka Migu El Bose, Diego Michelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.