Miguel Bosé - La Chula - перевод текста песни на немецкий

La Chula - Miguel Boséперевод на немецкий




La Chula
La Chula
La chula tiene un encanto felino
Die Chula hat einen katzenhaften Charme
Cuerpo mulato divino
Einen göttlichen Mulatten-Körper
Dieciseis años le dan
Man schätzt sie auf sechzehn Jahre
Y dicen que es mitad santa o demente
Und man sagt, sie sei halb heilig, halb verrückt
Que es diferente a la gente
Dass sie anders ist als die Leute
Se rie del que dirán
Sie lacht über das Gerede
Comentan ¡ay! Por favor, ¡mire usted!
Man kommentiert: Ay! Bitte, sehen Sie nur!
Murmuran ¡ay! Por favor, ¡fijese!
Man murmelt: Ay! Bitte, schauen Sie genau hin!
La chula da a cada cual su poquito
Die Chula gibt jedem sein kleines bisschen
Te habla al oido bajito
Spricht dir leise ins Ohr
Sabe como enamorar
Sie weiß, wie man verführt
Y todo ese misterio que tiene la chula
Und all dieses Mysterium, das die Chula umgibt
Los hombres se preguntan: ¿Para quién será?
Die Männer fragen sich: Für wen wird sie sein?
Su piel y su cintura si las diera a otra
Ihre Haut und ihre Taille wenn sie sie einem anderen gäbe,
Preguntan las mujeres: ¿Para quién será?
fragen sich die Frauen: Für wen wird sie sein?
El brillo de sus ojos, su color de pelo
Der Glanz ihrer Augen, ihre Haarfarbe
Preguntan las sirenas: ¿Para quién será?
fragen sich die Sirenen: Für wen wird sie sein?
Que si un poco de amor cayerá de sus manos
Dass, wenn ein wenig Liebe aus ihren Händen fiele
Y nadie nunca supo nunca para quién será
Und niemand wusste je, für wen sie sein wird
¡Ay! Virgen santa, ¡ay!, San José
Ay! Heilige Jungfrau, ay!, Sankt Josef
¡Ay! Virgen santa, ¡ay!, San José
Ay! Heilige Jungfrau, ay!, Sankt Josef
¡Ahi va la chula!, ¡ay!, ¡Mire usted!
Da geht die Chula!, ay!, Sehen Sie nur!
La chula baila a su ritmo el destino
Die Chula tanzt das Schicksal nach ihrem Rhythmus
Lee tu futuro en la arena y en caracolas de mar
Liest deine Zukunft im Sand und in Meeresschnecken
Preciso que su paisaje es tan tierno
Ihre Erscheinung ist so zart
Que paraiso e infierno la mano en ellas se dan
Dass Paradies und Hölle sich darin die Hand geben
Comentan ¡ay! Por favor, ¡mire usted!
Man kommentiert: Ay! Bitte, sehen Sie nur!
Murmuran ¡ay! Por favor, ¡fijese!
Man murmelt: Ay! Bitte, schauen Sie genau hin!
Sonriendo va con su estela dejando
Lächelnd geht sie, ihre Spur hinterlassend
Suave perfume de mango, brisa de flor tropical
Sanfter Mangoduft, Brise tropischer Blumen
Y todo ese misterio que tiene la chula
Und all dieses Mysterium, das die Chula umgibt
Los hombres se preguntan ¿Para quien será?
Die Männer fragen sich: Für wen wird sie sein?
Su piel y su cintura si las diera a otra
Ihre Haut und ihre Taille wenn sie sie einem anderen gäbe,
Preguntan las mujeres ¿Para quien será?
fragen sich die Frauen: Für wen wird sie sein?
El brillo de sus ojos, su color de pelo
Der Glanz ihrer Augen, ihre Haarfarbe
Preguntan las sirenas ¿Para quien será?
fragen sich die Sirenen: Für wen wird sie sein?
Que si un poco de amor cayera de sus manos
Dass, wenn ein wenig Liebe aus ihren Händen fiele
Y nadie nunca supo para quien sera
Und niemand wusste je, für wen sie sein wird
¡Ay! Virgen santa
Ay! Heilige Jungfrau
¡Ay! San José
Ay! Sankt Josef
¡Ahi va la chula!
Da geht die Chula!
¡A, a, a, a, a, a, ay, mire usted!
A, a, a, a, a, a, ay, sehen Sie nur!
La chula, caramba! Caramba, la chula!
Die Chula, caramba! Caramba, die Chula!
La chula, caramba! Caramba, la chula!
Die Chula, caramba! Caramba, die Chula!
La chula la del encanto felino
Die Chula, die mit dem katzenhaften Charme,
Cuerpo mulato divino un día no apareció
dem göttlichen Mulatten-Körper, erschien eines Tages nicht mehr.
Y cuentan que algun poder sobrehumano
Und man erzählt, dass irgendeine übermenschliche Macht
La convirtió en una estrella
Sie in einen Stern verwandelte
Y al firmamento subió
Und zum Firmament aufstieg
Y todo ese misterio que tiene la chula
Und all dieses Mysterium, das die Chula umgibt
Los hombres se preguntan ¿Para quien será?
Die Männer fragen sich: Für wen wird sie sein?
Su piel y su cintura si las diera a otra
Ihre Haut und ihre Taille wenn sie sie einem anderen gäbe,
Preguntan las mujeres ¿Para quien será?
fragen sich die Frauen: Für wen wird sie sein?
El brillo de sus ojos, su color de pelo
Der Glanz ihrer Augen, ihre Haarfarbe
Preguntan las sirenas ¿Para quien será?
fragen sich die Sirenen: Für wen wird sie sein?
¿Para quien será?
Für wen wird sie sein?
¿Para quien será?
Für wen wird sie sein?
¿Para quien será?
Für wen wird sie sein?
¡Ay! Virgen santa!, ¡ay!, San José!
Ay! Heilige Jungfrau!, ay!, Sankt Josef!
¡Ahí va la chula, ¡ay, ¡mire usted!
Da geht die Chula, ay, sehen Sie nur!
¡Ay Virgen santa y San José!
Ay Heilige Jungfrau und Sankt Josef!
Ahí va la chula, ¡mire usted!
Da geht die Chula, sehen Sie nur!
¡Ay Virgen santa y San José!
Ay Heilige Jungfrau und Sankt Josef!
Ahí va la chula, ¡mire usted!
Da geht die Chula, sehen Sie nur!





Авторы: Bose Dominguin Miguel, Giron Avila Rosa Maria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.