Miguel Bosé - Mon Porte Bonheur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Bosé - Mon Porte Bonheur




Le jour se lève à peine, moi je n'ai pas dormi
День едва встает, а я не спал
Nous voilà sur la route, oui la vie nous sourit
Вот мы на дороге, да жизнь улыбается нам
Mon porte bonheur reste près de moi
Мое счастливое очарование остается рядом со мной
Mon tout petit cœur reste près de moi
Мое крошечное сердце остается рядом со мной
Je t'ai promis la mer, je t'ai promis la Lune
Я обещал тебе море, я обещал тебе Луну
Pour la Lune je suis court, mais on peut voir des dunes
Для Луны у меня мало времени, но мы можем увидеть дюны
Mon porte bonheur reste près de moi
Мое счастливое очарование остается рядом со мной
Mon tout petit cœur reste près de moi, eh
Мое маленькое сердце остается рядом со мной, а
Tous ces grains de beauté comme des signes sur ta peau
Все эти родинки как знаки на твоей коже
Je veux les déchiffrer puis me jeter à l'eau
Я хочу расшифровать их, а затем броситься в воду.
Mon porte bonheur reste près de moi
Мое счастливое очарование остается рядом со мной
Mon tout petit cœur reste près de moi
Мое крошечное сердце остается рядом со мной
Eh! Je cherche les mots pour décrire
Я ищу слова для описания.
Ce regard qui veut toujours rire
Этот взгляд, который всегда хочет смеяться
Et ce sourire qui peut nous faire pleurer aussi
И эта улыбка, которая тоже может заставить нас плакать
Eh! Cette chanson elle est pour toi
Эх, эта песня для тебя.
Elle n'aura jamais ta douceur
У нее никогда не будет твоей сладости
Ni cette manière bien a toi de tout me faire comprendre
Ни этот твой хороший способ заставить меня все понять.
Sans rien me dire, sans jamais rien dire
Ничего мне не сказав, никогда ничего не сказав.
J'aime quand tu fais la belle, l'air de rien juste pour moi
Мне нравится, когда ты делаешь приятное, кажешься бесполезным только для меня.
Et j'aime quand tu fais celle qui ne me voit même pas
И мне нравится, когда ты делаешь то, что даже не видишь меня.
Mon porte bonheur reste près de moi
Мое счастливое очарование остается рядом со мной
Mon tout petit cœur reste près de moi
Мое крошечное сердце остается рядом со мной
Finalement tu me parles de toi, de ta vie
Наконец-то ты рассказываешь мне о себе, о своей жизни.
Moi je regarde l'amour, cette longue route qui m'ennuie
Я смотрю на любовь, на эту долгую дорогу, которая мне надоела.
Mon porte bonheur reste près de moi
Мое счастливое очарование остается рядом со мной
Mon tout petit cœur reste près de moi
Мое крошечное сердце остается рядом со мной
Eh! Je cherche les mots pour décrire
Я ищу слова для описания.
Ce regard qui veut toujours rire
Этот взгляд, который всегда хочет смеяться
Et ce sourire qui peut nous faire pleurer aussi
И эта улыбка, которая тоже может заставить нас плакать
Eh! Cette chanson elle est pour toi
Эх, эта песня для тебя.
Elle n'aura jamais ta douceur
У нее никогда не будет твоей сладости
Ni cette manière bien a toi de tout me faire comprendre
Ни этот твой хороший способ заставить меня все понять.
Sans rien me dire, sans jamais rien dire
Ничего мне не сказав, никогда ничего не сказав.
Trop tard il faut rentrer, croix de bois, croix de fer
Слишком поздно нужно возвращаться, деревянный крест, Железный крест
Je jure la prochaine fois on pourra voir la mer, promis
Клянусь, в следующий раз мы сможем увидеть море, обещаю
Reste près de moi
Держись рядом со мной.
He! Cette chanson elle est pour toi
Он! эта песня для тебя
Elle n'aura jamais ta douceur
У нее никогда не будет твоей сладости
Ni cette manière bien a toi de tout me faire comprendre
Ни этот твой хороший способ заставить меня все понять.
Sans rien me dire, sans jamais rien dire
Ничего мне не сказав, никогда ничего не сказав.
Sans jamais dire, jamais me dire
Никогда не говори, никогда не говори мне





Авторы: Massimo Grilli, Miguel Gonzalez Bose, Lanfranco Ferrario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.