Текст и перевод песни Miguel Bosé - Nena 99
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
modo
de
andar
Эта
твоя
походка
Ese
look
cha
cha
cha
Этот
образ
ча-ча-ча
Casi
casi
vulgar
Почти
вульгарный
Y
esas
cejas...
И
эти
брови...
Me
sentí
castigar
Я
почувствовал,
как
меня
словно
наказали
Te
dije
si
si
Я
сказал
тебе
"да,
да"
Por
tu
forma
de
amar
Из-за
твоей
манеры
любить
Tan
salvaje...
Такой
дикой...
Hay
un
ángel
en
tu
mirada,
inquietante
tabú
В
твоем
взгляде
ангел,
волнующее
табу
Nena
luna
serena
Девочка,
луна
безмятежная
Todo
es
posible,
menos
tu
Все
возможно,
кроме
тебя
Nena,
ámbar
y
arena
Девочка,
янтарь
и
песок
Boca
insaciable,
solo
tu
Уста
ненасытные,
только
ты
(Promesas
y
mentiras)
(Обещания
и
ложь)
Solo
tu...
(estrella
de
mi
corazón)
Только
ты...
(звезда
моего
сердца)
Solo
tu...
(sofisticada
diva)
Только
ты...
(изысканная
дива)
Solo
tu...
(ola,
una
ola,
una
ola)
Только
ты...
(волна,
одна
волна,
одна
волна)
No
he
podido
escapar
Я
не
смог
убежать
De
ese
aquí
ese
allá
От
этого
"туда-сюда"
Me
deje
dominar
Я
позволил
тебе
управлять
мной
Quiéreme
con
pasión
Люби
меня
страстно
Y
dime
si,
si...
И
скажи
мне
"да,
да..."
Una
vez
y
otra
mas
Снова
и
снова
Que
locura.
Какое
безумие.
Hay
un
ángel
en
tu
mirada
В
твоем
взгляде
ангел
Ese
que
sabes
solo
tu,
solo
tu.
Тот,
о
котором
знаешь
только
ты,
только
ты.
Nena,
luna
serena
Девочка,
луна
безмятежная
Todo
es
posible,
menos
tu
Все
возможно,
кроме
тебя
Nena,
ámbar
y
arena
Девочка,
янтарь
и
песок
Boca
insaciable,
solo
tu
Уста
ненасытные,
только
ты
(Promesa
y
mentiras)
(Обещания
и
ложь)
Solo
tu...
(estrella
de
mi
corazón)
Только
ты...
(звезда
моего
сердца)
Solo
tu...
(sofisticada
diva)
Только
ты...
(изысканная
дива)
Solo
tu...
(ola,
una
ola,
una
ola).
Только
ты...
(волна,
одна
волна,
одна
волна).
Quiéreme
con
pasión
Люби
меня
страстно
Y
dime
si,
si
И
скажи
мне
"да,
да"
Una
vez
y
otra
mas
Снова
и
снова
Que
locura.
Какое
безумие.
Hay
un
ángel
en
tu
mirada
В
твоем
взгляде
ангел
Ese
que
sabes
solo
tu,
solo
tu.
Тот,
о
котором
знаешь
только
ты,
только
ты.
Nena
deja
ya
de
llorar
Девочка,
перестань
плакать
Deja
ya...
Перестань
уже...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Aldrighetti, M. Bose, V. Leoravante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.