Miguel Bosé - No hay ni un corazón que valga la pena - перевод текста песни на немецкий

No hay ni un corazón que valga la pena - Miguel Boséперевод на немецкий




No hay ni un corazón que valga la pena
Es gibt nicht ein Herz, das sich lohnt
No hay un corazón que valga la pena
Es gibt nicht ein Herz, das sich lohnt
Ni uno solo que no venga herido de guerra, y sigo aquí
Nicht ein einziges, das nicht vom Krieg verwundet ist, und ich bin immer noch hier
¡Cuánto silencio hay!
Wie viel Stille herrscht!
Cuánto silencio, no
Wie viel Stille, ich weiß nicht
El tiempo agotado en compases de espera
Die Zeit, erschöpft im Takt des Wartens
Dibuja un desierto por dentro y por fuera
Zeichnet eine Wüste innen und außen
Que tira pa′trás a quien logre acercarse hasta aquí
Die jeden zurückwirft, der versucht, sich bis hierher zu nähern
No quiero pasados cargados de impuestos
Ich will keine Vergangenheiten voller Lasten
Ni busco imposibles en cielos abiertos
Noch suche ich Unmögliches am offenen Himmel
Pero algo que valga la paz por la que hay que apostar
Aber etwas, das den Frieden wert ist, auf den man setzen muss
Amor inmenso y sin herida
Unermessliche Liebe und ohne Wunde
Sin historia y a medida
Ohne Geschichte und nach Maß
Amor que no haga más preguntas
Liebe, die keine weiteren Fragen stellt
Preparado a no entender
Bereit, nicht zu verstehen
Amor que mire bien de frente
Liebe, die direkt ins Gesicht blickt
Suficientemente fuerte
Stark genug
Amor que no busque salida
Liebe, die keinen Ausweg sucht
Y no me cueste la vida
Und mich nicht das Leben kostet
Qualché parola di più!
Ein paar Worte mehr!
No hay ni un corazón que valga la pena
Es gibt nicht ein Herz, das sich lohnt
No hay un puto corazón sin carga o problema
Es gibt kein verdammtes Herz ohne Last oder Problem
Olvídate
Vergiss es
No hay un solo corazón
Es gibt nicht ein einziges Herz
No hay un corazón que no vaya de pena
Es gibt kein Herz, das nicht leidet
No hay un puto corazón en toda esta tierra
Es gibt kein verdammtes Herz auf dieser ganzen Erde
Que descanso y no haga preguntas
Das Ruhe gibt und keine Fragen stellt
Olvídate
Vergiss es
Quisiera volar hasta donde te escondes
Ich möchte dorthin fliegen, wo du dich versteckst
Contarte de una vez qué razones me rompen
Dir endlich erzählen, welche Gründe mich zerbrechen
Dejar de echar tanto de menos a tu corazón
Aufhören, dein Herz so sehr zu vermissen
Y quisiera tenerlo, robarlo aunque fuera
Und ich möchte es haben, es stehlen, wenn es sein müsste
Dejar de negar que aún me vale la pena
Aufhören zu leugnen, dass es sich für mich noch lohnt
Aquel corazón que me late dentro de ti
Jenes Herz, das in dir schlägt
Amor inmenso y sin herida
Unermessliche Liebe und ohne Wunde
Sin historia y a medida
Ohne Geschichte und nach Maß
Amor que no haga más preguntas
Liebe, die keine weiteren Fragen stellt
Preparado a no entender
Bereit, nicht zu verstehen
Amor que mire bien de frente
Liebe, die direkt ins Gesicht blickt
Suficientemente fuerte
Stark genug
Amor que no busque salida
Liebe, die keinen Ausweg sucht
Y no me cueste la vida
Und mich nicht das Leben kostet
Amor inmenso y sin herida
Unermessliche Liebe und ohne Wunde
Sin historia y a medida
Ohne Geschichte und nach Maß
Amor que no haga más preguntas
Liebe, die keine weiteren Fragen stellt
Preparado a no entender
Bereit, nicht zu verstehen
Amor que mire bien de frente
Liebe, die direkt ins Gesicht blickt
Suficientemente fuerte
Stark genug
Amor que no busque salida
Liebe, die keinen Ausweg sucht
Y no me cueste la vida
Und mich nicht das Leben kostet





Авторы: Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.