Текст и перевод песни Miguel Bosé feat. Carlos Jean - No hay ni un corazón que valga la pena - Remixed by Jean
No hay ni un corazón que valga la pena - Remixed by Jean
Нет ни одного сердца, которое того стоило бы - Ремикс Жана
No
hay
ni
un
corazón
que
valga
la
pena
Нет
ни
одного
сердца,
которое
того
стоило
бы
Ni
uno
solo
que
no
venga
herido
de
guerra
И
ни
одного,
которое
не
было
бы
ранено
на
войне
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь
Cuanto
silencio
hay
Какая
тишина
Cuanto
silencio...
no
se...
Какая
тишина...
не
знаю
El
tiempo
agotado
en
compases
de
espera
Время,
проведенное
в
ожидании,Рисует
пустыню
внутри
и
снаружиКоторая
отталкивает
тех,
кто
пытается
приблизитьсяНе
хочу
прошлого,
полного
налоговИ
не
ищу
невозможного
под
открытым
небомНо
что-то,
что
стоило
бы
мира,
в
котором
мы
живемЧтобы
поставить
на
кон*Любовь
безмерная
и
без
ранБез
истории
и
по
размеруЛюбовь,
которая
не
задает
больше
вопросовГотовая
не
пониматьЛюбовь,
которая
смотрит
впередДостаточно
сильнаяЛюбовь,
которая
не
ищет
выходаИ
не
стоит
мне
жизни(Потому
что
чтобы
жить)Нет
ни
одного
сердца,
которое
бы
того
стоилоНет
ни
одного
чертова
сердцаБез
нагрузки
или
проблем...
забудь(Нет
ни
одного
сердца)Нет
ни
одного
сердца,
которое
не
болелоНет
ни
одного
сердца
на
всей
землеКоторое
даст
отдых
и
не
задаст
вопросов...ЗабудьЯ
хотел
бы
улететь
туда,
где
ты
прячешьсяРассказать
тебе
сразу,
что
меня
ломаетПерестать
так
сильно
скучать
по
твоему
сердцуИ
я
хотел
бы
иметь
его,
украсть,
если
бы
только
могПерестать
отрицать,
что
ты
все
еще
стоишь
для
меняТо
сердце,
которое
бьется
во
мне,
внутри
тебя(*
до
конца)
Dibuja
un
desierto
por
dentro
y
por
fuera
Рисует
пустыню
внутри
и
снаружи
Que
tira
pa'tras
a
quien
logre
acercarse
hasta
aquí
Которая
отталкивает
тех,
кто
пытается
приблизиться
No
quiero
pasados
cargados
de
impuestos
Не
хочу
прошлого,
полного
налогов
Ni
busco
imposibles
en
cielos
abiertos
И
не
ищу
невозможного
под
открытым
небом
Pero
algo
que
valga
la
paz
por
la
que
hay
Но
что-то,
что
стоило
бы
мира,
в
котором
мы
живем
Que
apostar
Чтобы
поставить
на
кон
*Amor
inmenso
y
sin
herida
*Любовь
безмерная
и
без
ран
Sin
historia
y
a
medida
Без
истории
и
по
размеру
Amor
que
no
haga
mas
preguntas
Любовь,
которая
не
задает
больше
вопросов
Preparado
a
no
entender
Готовая
не
понимать
Amor
que
mire
bien
de
frente
Любовь,
которая
смотрит
вперед
Suficientemente
fuerte
Достаточно
сильная
Amor
que
no
busque
salida
Любовь,
которая
не
ищет
выхода
Y
no
me
cueste
la
vida
И
не
стоит
мне
жизни
(Por
que
pa'lograr
vivir)
(Потому
что
чтобы
жить)
No
hay
ni
un
corazón
que
valga
la
pena
Нет
ни
одного
сердца,
которое
бы
того
стоило
No
hay
un
puto
corazón
Нет
ни
одного
чертова
сердца
Sin
carga
o
problema...
olvídate
Без
нагрузки
или
проблем...
забудь
(No
hay
un
solo
corazón)
(Нет
ни
одного
сердца)
No
hay
un
corazón
que
no
vaya
de
pena
Нет
ни
одного
сердца,
которое
не
болело
No
hay
un
puto
corazón
en
toda
esta
tierra
Нет
ни
одного
сердца
на
всей
земле
Que
de
descanso
y
no
haga
preguntas...
Которое
даст
отдых
и
не
задаст
вопросов...
Quisiera
volar
hasta
donde
te
escondes
Я
хотел
бы
улететь
туда,
где
ты
прячешься
Contarte
de
una
vez
que
razones
me
rompen
Рассказать
тебе
сразу,
что
меня
ломает
Dejar
de
echar
tanto
de
menos
a
tu
corazón
Перестать
так
сильно
скучать
по
твоему
сердцу
Y
quisiera
tenerlo,
robarlo
aunque
fuera
И
я
хотел
бы
иметь
его,
украсть,
если
бы
только
мог
Dejar
de
negar
que
aun
me
vale
la
pena
Перестать
отрицать,
что
ты
все
еще
стоишь
для
меня
Aquel
corazón
que
me
late,
dentro
de
ti
То
сердце,
которое
бьется
во
мне,
внутри
тебя
(*
hasta
el
final)
(*
до
конца)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.