Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
muchos
años
Vor
vielen
Jahren
Hace
algunos
meses,
mejor
dicho
Vor
einigen
Monaten,
besser
gesagt
Recibí
una
carta
Ich
erhielt
einen
Brief
De
un
amigo
mío
que
está
en
el
frente
Von
einem
Freund
von
mir,
der
an
der
Front
ist
Me
contaba,
es
una
situación
muy
actual
Er
erzählte
mir,
es
ist
eine
sehr
aktuelle
Situation
Y
me
contaba,
lo
que
estaba
viendo
Und
er
erzählte
mir,
was
er
sah
Que
no
es
nada
nuevo
ni
nada
sorprendente
Was
nichts
Neues
oder
Überraschendes
ist
Y
en
el
último
párrafo
Und
im
letzten
Absatz
Me
decía
algo
y
tuve
una
extraña
sensación,
un
extraño
presentimiento
Sagte
er
mir
etwas
und
ich
hatte
ein
seltsames
Gefühl,
eine
seltsame
Vorahnung
Una
semana
más
tarde
Eine
Woche
später
Recibí...
recibí
un
telegrama
de
sus
padres,
que
me
decía
que
había
muerto
Ich
erhielt...
ich
erhielt
ein
Telegramm
von
seinen
Eltern,
das
mir
sagte,
dass
er
gestorben
war
Era
un
tío
de
puta
madre,
un
tío
muy
valiente
Er
war
ein
super
Kerl,
ein
sehr
mutiger
Kerl
Un
tío
que
se
llevó
por
delante,
y
no
sé
qué
pensareis
vosotros
Ein
Kerl,
den
es
erwischt
hat,
und
ich
weiß
nicht,
was
ihr
darüber
denkt
Una
de
las
cosas
Eines
der
Dinge
Más
tremendas
y
más
estúpidas
Die
schrecklichsten
und
dümmsten
Que
ha
inventado
el
hombre
y
que
es
la
guerra
Die
der
Mensch
erfunden
hat
und
das
ist
der
Krieg
Y
hoy
a
él,
mañana
a
ti,
pasado
a
mí
Und
heute
er,
morgen
du,
übermorgen
ich
Hasta
que
nosotros,
nosotros,
Bis
wir,
wir,
Esta
generación
y
estas
generaciones
Diese
Generation
und
diese
Generationen
No
pongamos
nuestro
grano
de
arena
Nicht
unser
Scherflein
beitragen
Y
hagamos
algo
Und
etwas
tun
Y
en
el
último
párrafo
decía
más
o
menos
esto
Und
im
letzten
Absatz
stand
mehr
oder
weniger
das
hier
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Padre,
madre
Vater,
Mutter
Un
abrazo,
volveré
Eine
Umarmung,
ich
werde
zurückkehren
Héroes,
causas
Helden,
Gründe
De
un
poder
absurdo
Einer
absurden
Macht
No
he
entendido
bien,
¿por
qué?
Ich
habe
nicht
recht
verstanden,
warum?
Vivo,
muerto
Lebendig,
tot
Por
un
mundo
nuevo
Für
eine
neue
Welt
Me
acercaré
hasta
el
valle
Ich
werde
mich
dem
Tal
nähern
Que
me
vio
nacer
Das
mich
geboren
sah
Qué
amarga
despedida,
uoh-oh-oh
Welch
bitterer
Abschied,
uoh-oh-oh
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Partisano,
uoh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh
Patria
y
bandera,
yo
os
pido
perdón
Vaterland
und
Flagge,
ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Hoy
que
deserto,
me
arme
de
valor
Heute,
da
ich
desertiere,
fasse
ich
Mut
Himno
de
paz
por
el
hombre
que
cree
Hymne
des
Friedens
für
den
Menschen,
der
glaubt
Partisano,
uoh-oh-oh,
oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Como
un
águila
seré
Wie
ein
Adler
werde
ich
sein
Vuelo,
alto
Ich
fliege,
hoch
Que
hay
un
mundo
nuevo
Denn
es
gibt
eine
neue
Welt
Llévame
hasta
el
valle
Bring
mich
ins
Tal
Que
me
vio
nacer
Das
mich
geboren
sah
¿Qué
niebla
es
esta
amigo?,
uoh-oh-oh
Was
ist
das
für
ein
Nebel,
Freund?,
uoh-oh-oh
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Partisano,
uoh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh
Patria
y
bandera,
yo
os
pido
perdón
Vaterland
und
Flagge,
ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Hoy
que
deserto,
me
armé
de
valor
Heute,
da
ich
desertiere,
fasse
ich
Mut
Himno
de
paz
por
el
hombre
que
cree
Hymne
des
Friedens
für
den
Menschen,
der
glaubt
Partisano,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Lejos
de
aquí
sé
que
descansaré
Weit
weg
von
hier,
ich
weiß,
werde
ich
ruhen
Me
iré,
me
iré
Ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen
Te
escribiré,
mi
hermano
Ich
werde
dir
schreiben,
mein
Bruder
Partisano,
uoh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Partisano,
uoh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh
Patria
y
bandera,
yo
os
pido
perdón
Vaterland
und
Flagge,
ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Hoy
que
deserto,
me
armé
de
valor
Heute,
da
ich
desertiere,
fasse
ich
Mut
Himno
de
paz
por
el
hombre
que
cree
Hymne
des
Friedens
für
den
Menschen,
der
glaubt
Partisano,
uoh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Partisano,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Lejos
de
aquí
sé
que
descansaré
Weit
weg
von
hier,
ich
weiß,
werde
ich
ruhen
Me
iré,
me
iré
Ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen
Te
escribiré,
mi
hermano
Ich
werde
dir
schreiben,
mein
Bruder
Partisano,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Partisano,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Patria
y
bandera,
yo
os
pido
perdón
Vaterland
und
Flagge,
ich
bitte
euch
um
Verzeihung
Hoy
que
deserto,
me
armé
de
valor
Heute,
da
ich
desertiere,
fasse
ich
Mut
Himno
de
paz
por
el
hombre
que
cree
Hymne
des
Friedens
für
den
Menschen,
der
glaubt
Partisano,
¡arriba!
Partisan,
Los!
Canto
de
aceros,
no
quiero
matar
Gesang
des
Stahls,
ich
will
nicht
töten
Último
grito
de
rabia
y
se
va
Letzter
Schrei
der
Wut
und
er
geht
Que
no
me
llamen:
"cobarde,
traidor"
Man
soll
mich
nicht
nennen:
"Feigling,
Verräter"
Partisano,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Partisan,
uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Lejos
de
aquí
sé
que
descansaré
Weit
weg
von
hier,
ich
weiß,
werde
ich
ruhen
Me
iré,
me
iré
Ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen
Os
escribiré,
hermanos
Ich
werde
euch
schreiben,
Brüder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Ricardo Giagni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.