Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
un
beso
robado
a
pesar
de
tu
boca,
Für
einen
gestohlenen
Kuss,
trotz
deines
Mundes,
Colgaría
mi
vida
de
un
hilo
Würde
ich
mein
Leben
an
einen
Faden
hängen
Por
mi
muerte
no
quiero
otra
cosa,
sí
Für
meinen
Tod
will
ich
nichts
anderes,
ja
Por
un
beso
que
es
mío
y
que
sigo
esperando
Für
einen
Kuss,
der
mein
ist
und
auf
den
ich
weiter
warte
En
la
urgencia
de
dos
corazones
In
der
Dringlichkeit
zweier
Herzen
Que
no
saben
qué
hacer
con
su
herida
Die
nicht
wissen,
was
sie
mit
ihrer
Wunde
tun
sollen
Que
no
saben
qué
hacer
con
su
herida
Die
nicht
wissen,
was
sie
mit
ihrer
Wunde
tun
sollen
Que
no
saben
qué
hacer
y
se
olvidan
Die
nicht
wissen,
was
sie
tun
sollen
und
vergessen
Por
un
beso
secreto
paciente
en
tu
boca
Für
einen
geheimen
Kuss,
geduldig
in
deinem
Mund
Hartaré
de
locura
mi
sangre
Werde
ich
mein
Blut
mit
Wahnsinn
sättigen
Vendería
mi
alma
y
su
sombra
Würde
ich
meine
Seele
und
ihren
Schatten
verkaufen
Y
puede
que
Und
vielleicht
Saber
que
me
quieres,
Zu
wissen,
dass
du
mich
liebst,
Quererme
y
no
puedas
Mich
zu
lieben
und
nicht
kannst
Yo
seré
del
cielo
que
me
entregues
Werde
ich
vom
Himmel
sein,
den
du
mir
gibst
Y
puede
que
Und
vielleicht
Me
pierda
en
el
aire
con
paso
sereno
Verliere
ich
mich
in
der
Luft
mit
ruhigem
Schritt
Yo
seré
del
cielo
que
me
entregues
Werde
ich
vom
Himmel
sein,
den
du
mir
gibst
Del
cielo
que
me
entregues
Vom
Himmel,
den
du
mir
gibst
Del
cielo
que
Vom
Himmel,
den
Por
un
beso
que
puede
hoy
no
tenga
sentido
Für
einen
Kuss,
der
heute
vielleicht
keinen
Sinn
ergibt
Por
un
beso
querido
a
medida
Für
einen
maßgeschneiderten,
geliebten
Kuss
Que
despacio
nos
cuesta
la
vida
Der
uns
langsam
das
Leben
kostet
Por
un
beso
robado
a
pesar
de
tu
boca
Für
einen
gestohlenen
Kuss,
trotz
deines
Mundes,
Colgaría
mi
vida
de
un
hilo
Würde
ich
mein
Leben
an
einen
Faden
hängen
Por
mi
muerte
no
quiero
otra
cosa
Für
meinen
Tod
will
ich
nichts
anderes
Così
se
riesci
e
se
vuoi
Also,
wenn
du
kannst
und
wenn
du
willst
Tu
non
perderti
mai
Verliere
dich
niemals
E
sarai
Und
du
wirst
sein
(Y
puede
que)
(Und
vielleicht)
Cosi
se
riesci
e
se
vuoi
Also,
wenn
du
kannst
und
wenn
du
willst
Tu
non
perderti
mai
Verliere
dich
niemals
E
sarai
Und
du
wirst
sein
Y
puede
que
Und
vielleicht
Saber
que
me
quieres,
Zu
wissen,
dass
du
mich
liebst,
Quererme
y
no
puedas
Mich
zu
lieben
und
nicht
kannst
Yo
seré
del
cielo
que
me
entregues
Werde
ich
vom
Himmel
sein,
den
du
mir
gibst
Y
puede
que
Und
vielleicht
Me
pierda
en
el
aire
con
paso
sereno
Verliere
ich
mich
in
der
Luft
mit
ruhigem
Schritt
Yo
seré
del
cielo
que
me
entregues
Werde
ich
vom
Himmel
sein,
den
du
mir
gibst
Y
puede
que
Und
vielleicht
Saber
que
me
quieres,
Zu
wissen,
dass
du
mich
liebst,
Quererme
y
no
puedas
Mich
zu
lieben
und
nicht
kannst
Yo
seré
del
cielo
que
me
entregues
Werde
ich
vom
Himmel
sein,
den
du
mir
gibst
Y
puede
que
Und
vielleicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lanfranco Ferrario, Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Massimo Grilli
Альбом
Sereno
дата релиза
06-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.