Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llanto
de
una
tierra
Klage
einer
Erde
Quejío
que
es
un
quebrar
Ein
Stöhnen,
das
zerbricht
Naturaleza
muerta
Tote
Natur
Clamando
hasta
las
alturas
Rufend
zu
den
Höhen
empor
Yerma
y
rota
está...
Öde
und
zerbrochen
ist
sie...
Tea
de
la
ira,
todo
se
le
hace
altar
Fackel
des
Zorns,
alles
wird
ihr
zum
Altar
Y
todo
cae
en
su
presa
Und
alles
fällt
ihr
zur
Beute
Arrasa,
quema
Sie
verwüstet,
brennt
Fuego
que
no
cesa...
escapa
o
reza...
Feuer,
das
nicht
endet...
flieh
oder
bete...
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Rocío
de
una
madre
Tau
einer
Mutter
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Y
el
agua
cae
y
estalla
en
cielo
un
mar
Und
das
Wasser
fällt
und
am
Himmel
explodiert
ein
Meer
Mar
que
llueve
un
mar
Meer,
das
ein
Meer
regnet
Bebe
de
la
tierra...
Die
Erde
trinkt...
Verde
aleluya...
Grünes
Halleluja...
Espíritu
del
águila
que
al
aire
di
Geist
des
Adlers,
den
ich
in
die
Luft
entlasse
Amansa
con
tu
vuelo
el
caos
que
tengo
en
mí
Besänftige
mit
deinem
Flug
das
Chaos,
das
ich
in
mir
habe
Que
el
oro
poderoso
vuelva
a
calentar
Möge
das
mächtige
Gold
wieder
wärmen
La
tierra
con
el
hombre
volverá
a
cantar
Die
Erde
mit
dem
Menschen
wird
wieder
singen
Espíritu
del
águila
que
al
aire
di...
Geist
des
Adlers,
den
ich
in
die
Luft
entlasse...
Yerba
de
la
piedra
Gras
aus
dem
Stein
Tallos,
miel,
maná
Stängel,
Honig,
Manna
Flores
y
semillas
Blumen
und
Samen
Y
árboles
de
pan
Und
Bäume
des
Brotes
Sombra
y
vida
nueva...
Schatten
und
neues
Leben...
Espíritu
del
águila
que
al
aire
di
Geist
des
Adlers,
den
ich
in
die
Luft
entlasse
Amansa
con
tu
vuelo
el
caos
que
tengo
en
mí
Besänftige
mit
deinem
Flug
das
Chaos,
das
ich
in
mir
habe
Que
el
oro
poderoso
vuelva
a
calentar
Möge
das
mächtige
Gold
wieder
wärmen
La
tierra
con
el
hombre
volverá
a
cantar...
Die
Erde
mit
dem
Menschen
wird
wieder
singen...
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Rocío
de
una
madre
Tau
einer
Mutter
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Y
el
agua
cae
y
estalla
en
cielo
un
mar
Und
das
Wasser
fällt
und
am
Himmel
explodiert
ein
Meer
Mar
que
llueve
un
mar
Meer,
das
ein
Meer
regnet
Bebe
de
la
tierra...
Die
Erde
trinkt...
Verde
aleluya...
Grünes
Halleluja...
Espíritu
del
águila
que
al
aire
di
Geist
des
Adlers,
den
ich
in
die
Luft
entlasse
Amansa
con
tu
vuelo
el
caos
que
tengo
en
mí
Besänftige
mit
deinem
Flug
das
Chaos,
das
ich
in
mir
habe
Que
el
oro
poderoso
vuelva
a
calentar
Möge
das
mächtige
Gold
wieder
wärmen
La
tierra
con
el
hombre
volverá
a
cantar...
Die
Erde
mit
dem
Menschen
wird
wieder
singen...
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Bebe
de
la
tierra...
Die
Erde
trinkt...
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Y
el
agua
cae...
Und
das
Wasser
fällt...
Verde
aleluya...
Grünes
Halleluja...
Espíritu
del
águila
que
al
aire
di
Geist
des
Adlers,
den
ich
in
die
Luft
entlasse
Amansa
con
tu
vuelo
el
caos
que
tengo
en
mí
Besänftige
mit
deinem
Flug
das
Chaos,
das
ich
in
mir
habe
Que
el
oro
poderoso
vuelva
a
calentar
Möge
das
mächtige
Gold
wieder
wärmen
La
tierra
con
el
hombre
volverá
a
cantar...
Die
Erde
mit
dem
Menschen
wird
wieder
singen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin, Sandy Lelland Mc, Ross Cullum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.