Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si te cuentan que cai
Wenn sie dir erzählen, dass ich fiel
Si
te
cuentan
que
caí...
sí
Wenn
sie
dir
erzählen,
dass
ich
fiel...
ja
Besa
al
vuelo
mi
herida
de
paloma
Küsse
im
Flug
meine
Taubenwunde
Que
besó
amando
tu
perfil
Die
küsste,
liebend
dein
Profil
Y
en
tu
abrazo
deriva
mi
persona
Und
in
deiner
Umarmung
verliert
sich
mein
Sein
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Wo
verlor
ich
das
Herz?
Vive
en
tus
ojos
buscando
calor
Es
lebt
in
deinen
Augen,
Wärme
suchend
Si
te
cuentan
que
caí
Wenn
sie
dir
erzählen,
dass
ich
fiel
Pon
tu
boca
de
la
mía
siempre
cerca
Lege
deinen
Mund
stets
nah
an
meinen
Boca
bálsamo
de
olvido
Mund,
Balsam
des
Vergessens
Que
tu
risa
es
como
una
voltereta
Denn
dein
Lachen
ist
wie
ein
Überschlag
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Wo
verlor
ich
das
Herz?
Sueña
sereno
y
se
ha
partido
en
dos
Es
träumt
gelassen
und
ist
entzwei
gebrochen
Moriré
por
ti
Ich
werde
für
dich
sterben
Viviré
lo
que
queda
de
mí
Ich
werde
leben,
was
von
mir
übrig
ist
Volaré
hasta
un
punto
que
quiebra
en
deseo
Ich
werde
fliegen
bis
zu
einem
Punkt,
der
in
Verlangen
zerbricht
Átame
con
tu
amor
inmenso
a
un
cielo
mayor
Binde
mich
mit
deiner
unermesslichen
Liebe
an
einen
größeren
Himmel
Clávame
en
tu
delirio
al
tiempo
Nagle
mich
fest
in
deinem
Rausch,
während
Que
encuentre
valor
Ich
Mut
finde
Átame
con
tu
amor
más
fuerte
Binde
mich
mit
deiner
stärksten
Liebe
Que
espero
tu
ley,
tú
siente
Ich
erwarte
dein
Gebot,
fühle
du
Tócame
y
clavate
en
mi
mente
Berühre
mich
und
präge
dich
in
meinen
Geist
ein
Tu
amor
es
mi
rey
Deine
Liebe
ist
mein
König
Noche
madre,
noche
espía
Nacht,
Mutter,
Nacht,
Spionin
Noche
tibia
que
se
asoma
luna
turca
Laue
Nacht,
in
der
ein
türkischer
Mond
hervorschaut
Si
me
quieres
estaré,
sí
Wenn
du
mich
willst,
werde
ich
da
sein,
ja
Enhebrando
mi
vida
por
tu
aguja
Mein
Leben
durch
dein
Nadelöhr
fädelnd
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Wo
verlor
ich
das
Herz?
Creo
que
al
fin
en
tus
manos
cayó
Ich
glaube,
es
fiel
endlich
in
deine
Hände
Moriré
por
ti
Ich
werde
für
dich
sterben
Viviré
lo
que
queda
de
mí
Ich
werde
leben,
was
von
mir
übrig
ist
Volaré
hasta
un
punto
que
quiebra
en
deseo
Ich
werde
fliegen
bis
zu
einem
Punkt,
der
in
Verlangen
zerbricht
Átame
con
tu
amor
inmenso
a
un
cielo
mayor
Binde
mich
mit
deiner
unermesslichen
Liebe
an
einen
größeren
Himmel
Clávame
en
tu
delirio
al
tiempo
Nagle
mich
fest
in
deinem
Rausch,
während
Que
encuentre
valor
Ich
Mut
finde
Átame
con
tu
amor
más
fuerte
Binde
mich
mit
deiner
stärksten
Liebe
Que
espero
tu
ley,
tú
siente
Ich
erwarte
dein
Gebot,
fühle
du
Tócame
y
clavate
en
mi
mente
Berühre
mich
und
präge
dich
in
meinen
Geist
ein
Tu
amor
es
mi
rey
Deine
Liebe
ist
mein
König
¿Puedo
yo
romper
este
silencio?
Kann
ich
dieses
Schweigen
brechen?
¿Quieres
tú?
¿Quiero
yo?
Willst
du?
Will
ich?
Despacio
me
voy
Langsam
gehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Ricardo Giagni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.