Текст и перевод песни Miguel Bosé - Sono amici (Son Amigos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono amici (Son Amigos)
They Are Friends (Son Amigos)
Sono
amici,
tutto
in
due
They
are
friends,
everything
in
two
Stesse
crisi,
stesse
idee
Same
crises,
same
ideas
E
bevono
molto,
in
qualche
osteria
And
they
drink
a
lot
in
some
tavern
Al
momento
del
conto
scappano
via
At
the
time
of
the
settlement
they
run
away
Il
primo
è
un
cantante
d'estate,
due
spettacoli
al
giorno
The
first
one
is
a
summer
singer,
two
shows
a
day
In
un
posto
all'inferno,
d'accordo
In
a
place
in
hell,
okay
Si
salta
la
cena
però
si
può
fare
carriera
You
skip
dinner
but
you
can
make
a
career
L'altro
sarebbe
studente
ma
non
studia
niente
The
other
is
a
student,
but
he
doesn't
study
anything
Né
soldi
né
amore,
vuol
vivere
altrove
Neither
money
nor
love,
wants
to
live
somewhere
else
Però
resta
qui,
perché
è
un
amico,
sì
But
he
stays
here,
because
he's
a
friend,
yes
Sono
amici,
che
assurdità
They
are
friends,
what
an
absurdity
In
questi
tempi
senza
pietà
In
these
times
without
pity
E
ridono
forte
per
queste
vie
And
they
laugh
out
loud
for
these
streets
Tentando
la
sorte,
bruciando
poesie
Trying
their
luck,
burning
poems
Il
primo
è
un
cantante
di
belle
speranze
The
first
is
a
singer
with
high
hopes
Ha
già
fatto
un
provino,
ha
un
falsetto
divino
He's
already
done
an
audition,
he's
got
a
divine
falsetto
E
scherza
se
c'è
da
scherzare,
è
un
sentimentale
And
he
jokes
if
he
has
to
joke,
he's
a
sentimentalist
L'altro
rimanda
a
domani,
troppi
sogni,
niente
esami
The
other
puts
off
until
tomorrow,
too
many
dreams,
no
exams
Se
a
volte
è
un
po'
triste,
poi
passa
If
sometimes
he's
a
bit
sad,
then
it
passes
Lui
pensa:
che
importa
dei
guai
se
siamo
amici
noi
He
thinks:
what
do
I
care
about
the
troubles
if
we
are
friends
Sono
amici,
è
la
verità
They
are
friends,
that's
the
truth
E
forse
il
mondo
non
li
capirà
And
perhaps
the
world
will
not
understand
them
In
due
contro
tutti
è
un'utopia
Two
against
everyone
is
a
utopia
O
si
è
matti
o
è
una
follia
Either
you're
crazy
or
it's
madness
Il
primo
è
un
ragazzo
tranquillo,
ma
non
quando
è
brillo
The
first
is
a
quiet
boy,
but
not
when
he's
drunk
Dà
via
la
sua
vita
come
una
camicia
He
gives
up
his
life
like
a
shirt
Ma
niente
paura,
ne
ha
una
valigia
But
never
fear,
he
has
a
suitcase
L'altro
è
un
romanticone,
pensa
al
grande
amore
The
other
is
a
big
romantic,
he
thinks
of
great
love
La
sua
testa
è
altrove
ma
dice
His
head
is
somewhere
else
but
he
says
Che
importa
se
sono
nei
guai,
se
siamo
amici
noi
What
does
it
matter
if
I'm
in
trouble,
if
we
are
friends
Se
siamo
amici
noi
If
we
are
friends
Se
siamo
amici
noi
If
we
are
friends
Se
siamo
amici
noi
If
we
are
friends
Se
siamo
amici
noi
If
we
are
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Morra, Maurizio Fabrizio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.