Miguel Bosé - Sotto un sole straniero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Bosé - Sotto un sole straniero




Sotto un sole straniero
Под чужим солнцем
E non hai mai voluto sentir parlare dell'America
И ты никогда не хотела слышать об Америке,
Adesso salta fuori che vuoi andare
А теперь вдруг заявляешь, что хочешь туда поехать.
Ma se non sai nemmeno dov'è la California
Но ты даже не знаешь, где находится Калифорния,
Cosa ti salta in mente che vuoi abbronzarti
Что тебе взбрело в голову, что ты хочешь там загореть
Sotto un sole straniero
Под чужим солнцем,
Sotto un sole straniero
Под чужим солнцем.
E come mai adesso c'hai la maglietta Cuore New York
И почему теперь на тебе футболка с надписью "I NY",
Se non lo sai nemmeno che tempo fa?
Если ты даже не знаешь, какая там погода?
Sotto un sole straniero che più straniero non c'è
Под чужим солнцем, чужее которого не найти,
Sotto un cielo nero, nero che più nero non c'è
Под черным небом, чернее которого не найти.
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce?
Какой еще миф, ну же, какие звезды и полосы?
Ma di che cosa parli che non si capisce?
О чем ты говоришь, что ничего не понятно?
Ma quale libertà, ma quale cultura
Какая свобода, какая культура,
Se vanno in giro vestiti da fare paura
Если они ходят одетые так, что страшно становится?
Ma quale mito, dai, quali grattacieli?
Какой еще миф, ну же, какие небоскребы?
Ma quale società che vive senza veli?
Какое общество, которое живет без стыда?
Ma cosa cazzo dici, parla come mangi
Что ты, черт возьми, говоришь, говори как есть!
Ma sì, ma vai, vai, vai tanto poi t'arrangi
Да ладно, езжай, езжай, езжай, потом сама разберешься.
(Straniero, straniero)
(Чужое, чужое)
E proprio ieri dicevi, "Domani andiamo al mare"
И только вчера ты говорила: "Завтра поедем на море",
Allora, dimmi, cosa c'entra un volo intercontinentale
Так скажи мне, какое отношение к этому имеет межконтинентальный перелет?
Amore, pensaci bene, la vita è triste
Любимая, подумай хорошенько, жизнь там грустная,
Si dorme poco, si dorme male, e mangiare bene non esiste
Спят мало, спят плохо, и вкусно поесть невозможно.
Sotto un sole straniero che più straniero non c'è
Под чужим солнцем, чужее которого не найти,
Sotto un cielo nero, nero e più nero non c'è
Под черным небом, чернее которого не найти.
Ma quale mito, dai, ma quali stelle e strisce?
Какой еще миф, ну же, какие звезды и полосы?
Ma di che cosa parli che non si capisce?
О чем ты говоришь, что ничего не понятно?
Ma quale libertà, ma quale cultura
Какая свобода, какая культура,
Se vanno in giro vestiti da fare paura
Если они ходят одетые так, что страшно становится?
Ma quale mito, dai, quali grattacieli?
Какой еще миф, ну же, какие небоскребы?
Ma quale società che vive senza veli?
Какое общество, которое живет без стыда?
Ma cosa cazzo dici, parla come mangi!
Что ты, черт возьми, говоришь, говори как есть!
Ma sì, ma vai, vai, vai tanto poi t'arrangi
Да ладно, езжай, езжай, езжай, потом сама разберешься.
(Straniero, straniero, straniero)
(Чужое, чужое, чужое)
E sotto un sole straniero, sotto un sole straniero
И под чужим солнцем, под чужим солнцем,
Sotto un sole, sotto un sole, sotto un sole straniero (Straniero)
Под солнцем, под солнцем, под чужим солнцем (Чужое)
(Straniero, straniero)
(Чужое, чужое)
(Straniero)
(Чужое)
(Straniero)
(Чужое)
(Straniero)
(Чужое)
(Straniero)
(Чужое)
(Straniero)
(Чужое)





Авторы: Miguel Gonzalez Bose, Massimo Grilli, Lanfranco Ferrario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.