Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Digo Amor
Ich Sage Dir Liebe
Amor,
te
digo
amor
y
suena
diferente
Liebe,
ich
sage
dir
Liebe
und
es
klingt
anders
Amor
que
pronunciado
en
eso
se
convierte
Liebe,
die
ausgesprochen
dazu
wird
Y
voy
más
lejos...
Und
ich
gehe
weiter...
Amor
que
todo
entiende
y
da
a
todo
un
sentido
Liebe,
die
alles
versteht
und
allem
einen
Sinn
gibt
Amor
y
punto...
Liebe
und
Punkt...
Amor,
¿por
qué
creía
que
te
había
perdido?
Liebe,
warum
glaubte
ich,
ich
hätte
dich
verloren?
Amor
de
mis
pecados
dale
a
la
tormenta
Liebe
meiner
Sünden,
gib
dem
Sturm
nach
Que
nadie
sepa...
Dass
niemand
es
weiß...
Cueste
lo
que
cueste,
duela
lo
que
sienta
Koste
es,
was
es
wolle,
schmerze,
was
ich
fühle
Pero
así
es
la
vida...
Aber
so
ist
das
Leben...
Me
cierras
tantas
puertas,
tantas
otras
me
abres
Du
schließt
mir
so
viele
Türen,
so
viele
andere
öffnest
du
mir
Y
no
hay
salida...
Und
es
gibt
keinen
Ausweg...
Sea
lo
que
quieras,
pase
lo
que
nos
pase...
Sei,
was
du
willst,
geschehe,
was
uns
geschehe...
No
sé,
no
sé,
no
sé
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Cuanto
sabes
de
mi
Wie
viel
du
von
mir
weißt
Pero
dejo
que
me
puedas
y
permito
que
me
lleves
Aber
ich
lasse
zu,
dass
du
Macht
über
mich
hast
und
erlaube,
dass
du
mich
führst
Poco
importa
lo
que
hagas
de
mi...
Es
ist
egal,
was
du
aus
mir
machst...
No
sé,
no
sé,
no
sé
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Qué
es
lo
que
quieres
de
mi
Was
es
ist,
das
du
von
mir
willst
Me
cuestionas,
me
estremeces,
que
me
arrastres
o
me
eleves
Du
stellst
mich
in
Frage,
du
erschütterst
mich,
ob
du
mich
mitreißt
oder
erhebst
Lo
importante
es
lo
que
hagas
de
mi,
de
mi...
Das
Wichtige
ist,
was
du
aus
mir
machst,
aus
mir...
Suave
(suave)
Sanft
(sanft)
Amor,
querido
amor,
así
se
dan
las
cosas
Liebe,
geliebte
Liebe,
so
geschehen
die
Dinge
Que
no
te
mientan...
Lass
dich
nicht
belügen...
Ni
todos
son
espinas,
ni
todos
son
rosas
Nicht
alles
sind
Dornen,
nicht
alles
sind
Rosen
No
te
imaginas...
Du
ahnst
es
nicht...
Amor
de
mis
amores
y
con
esto
ya
acabo
Liebe
meiner
Lieben
und
damit
beende
ich
es
Así
de
claro...
So
klar
ist
das...
Amor,
¿dónde
estuviste,
amor,
dónde
has
estado?
Liebe,
wo
warst
du,
Liebe,
wo
bist
du
gewesen?
No
sé,
no
sé,
no
sé
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Cuanto
sabes
de
mi
Wie
viel
du
von
mir
weißt
Pero
dejo
que
me
puedas
y
permito
que
me
lleves
Aber
ich
lasse
zu,
dass
du
Macht
über
mich
hast
und
erlaube,
dass
du
mich
führst
Poco
importa
lo
que
hagas
de
mi...
Es
ist
egal,
was
du
aus
mir
machst...
No
sé,
no
sé,
no
sé
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Qué
es
lo
que
quieres
de
mi
Was
es
ist,
das
du
von
mir
willst
Me
cuestionas,
me
estremeces,
que
me
arrastres
o
me
eleves
Du
stellst
mich
in
Frage,
du
erschütterst
mich,
ob
du
mich
mitreißt
oder
erhebst
Lo
importante
es
lo
que
hagas
de
mi...
Das
Wichtige
ist,
was
du
aus
mir
machst...
Hay
amores
que
vienen
y
van
Es
gibt
Lieben,
die
kommen
und
gehen
No
vuelven
a
darse
en
la
vida
Sie
kehren
im
Leben
nicht
wieder
(Érase
una
vez
la
historia
de
una
herida...)
(Es
war
einmal
die
Geschichte
einer
Wunde...)
Hay
amores
y
hay
un
"¡Ay
amor!"
Es
gibt
Lieben
und
es
gibt
ein
"Ach,
Liebe!"
Amor
que
se
lleva
la
vida
Liebe,
die
das
Leben
nimmt
(Érase
una
vez
que
quise,
que
quería...)
(Es
war
einmal,
dass
ich
liebte,
dass
ich
lieben
wollte...)
(Érase
una
vez
la
historia
de
una
herida...)
(Es
war
einmal
die
Geschichte
einer
Wunde...)
(Érase
una
vez
que
quise,
que
quería...)
(Es
war
einmal,
dass
ich
liebte,
dass
ich
lieben
wollte...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli, Miguel Bose Dominguin (aka Luis Miguel Dominguin)
Альбом
Sereno
дата релиза
06-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.