Текст и перевод песни Miguel Bosé - Te Digo Amor
Te Digo Amor
Я говорю тебе любовь
Amor,
te
digo
amor
y
suena
diferente
Любовь,
я
говорю
тебе
любовь,
и
это
звучит
по-другому
Amor
que
pronunciado
en
eso
se
convierte
Любовь,
произнесенная
таким
образом,
становится
ею
Y
voy
más
lejos...
И
я
иду
дальше...
Amor
que
todo
entiende
y
da
a
todo
un
sentido
Любовь,
которая
все
понимает
и
всему
придает
смысл
Amor
y
punto...
Любовь
и
точка...
Amor,
¿por
qué
creía
que
te
había
perdido?
Любовь,
почему
я
думал,
что
потерял
тебя?
Amor
de
mis
pecados
dale
a
la
tormenta
Любовь
моих
грехов,
дай
буре
Que
nadie
sepa...
Пусть
никто
не
узнает...
Cueste
lo
que
cueste,
duela
lo
que
sienta
Чего
бы
это
ни
стоило,
как
бы
ни
было
больно
Pero
así
es
la
vida...
Но
это
жизнь...
Me
cierras
tantas
puertas,
tantas
otras
me
abres
Ты
закрываешь
передо
мной
так
много
дверей,
открываешь
так
много
других
Y
no
hay
salida...
И
выхода
нет...
Sea
lo
que
quieras,
pase
lo
que
nos
pase...
Что
бы
ты
ни
пожелала,
что
бы
ни
случилось
с
нами...
No
sé,
no
sé,
no
sé
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Cuanto
sabes
de
mi
Сколько
ты
знаешь
обо
мне
Pero
dejo
que
me
puedas
y
permito
que
me
lleves
Но
я
позволяю
тебе
иметь
надо
мной
власть
и
позволяю
тебе
вести
меня
Poco
importa
lo
que
hagas
de
mi...
Неважно,
что
ты
со
мной
сделаешь...
No
sé,
no
sé,
no
sé
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Qué
es
lo
que
quieres
de
mi
Что
ты
хочешь
от
меня
Me
cuestionas,
me
estremeces,
que
me
arrastres
o
me
eleves
Ты
допрашиваешь
меня,
заставляешь
трепетать,
тащишь
или
возносишь
Lo
importante
es
lo
que
hagas
de
mi,
de
mi...
Главное
- что
ты
сделаешь
со
мной,
со
мной...
Suave
(suave)
Нежный
(нежный)
Amor,
querido
amor,
así
se
dan
las
cosas
Любовь,
дорогая
любовь,
так
все
и
бывает
Que
no
te
mientan...
Пусть
тебе
не
врут...
Ni
todos
son
espinas,
ni
todos
son
rosas
Не
все
шипы,
не
все
розы
No
te
imaginas...
Не
можешь
себе
представить...
Amor
de
mis
amores
y
con
esto
ya
acabo
Любовь
моя,
и
этим
я
все
сказал
Así
de
claro...
Вот
и
все...
Amor,
¿dónde
estuviste,
amor,
dónde
has
estado?
Любовь,
где
ты
была,
любовь,
где
ты
пропадала?
No
sé,
no
sé,
no
sé
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Cuanto
sabes
de
mi
Сколько
ты
знаешь
обо
мне
Pero
dejo
que
me
puedas
y
permito
que
me
lleves
Но
я
позволяю
тебе
иметь
надо
мной
власть
и
позволяю
тебе
вести
меня
Poco
importa
lo
que
hagas
de
mi...
Неважно,
что
ты
со
мной
сделаешь...
No
sé,
no
sé,
no
sé
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю
Qué
es
lo
que
quieres
de
mi
Что
ты
хочешь
от
меня
Me
cuestionas,
me
estremeces,
que
me
arrastres
o
me
eleves
Ты
допрашиваешь
меня,
заставляешь
трепетать,
тащишь
или
возносишь
Lo
importante
es
lo
que
hagas
de
mi...
Главное
- что
ты
сделаешь
со
мной...
Hay
amores
que
vienen
y
van
Есть
любовь,
которая
приходит
и
уходит
No
vuelven
a
darse
en
la
vida
В
жизни
они
больше
не
встречаются
(Érase
una
vez
la
historia
de
una
herida...)
(Когда-то
давно
была
история
одной
раны...)
Hay
amores
y
hay
un
"¡Ay
amor!"
Есть
любовь
и
есть
"Ох,
любовь!"
Amor
que
se
lleva
la
vida
Любовь,
которая
уносит
жизнь
(Érase
una
vez
que
quise,
que
quería...)
(Когда-то
я
любил,
любил...)
(Érase
una
vez
la
historia
de
una
herida...)
(Когда-то
давно
была
история
одной
раны...)
(Érase
una
vez
que
quise,
que
quería...)
(Когда-то
я
любил,
любил...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli, Miguel Bose Dominguin (aka Luis Miguel Dominguin)
Альбом
Sereno
дата релиза
06-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.