Miguel Bosé - Te Digo Amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Bosé - Te Digo Amor




Te Digo Amor
Говорю тебе: любовь
Amor, te digo amor y suena diferente
Любовь, я говорю "любовь", и это звучит иначе,
Amor que pronunciado en eso se convierte
Любовь, произнесенная, в это превращается.
Y voy más lejos...
И я иду дальше...
Amor que todo entiende y da a todo un sentido
Любовь, что все понимает и всему придает смысл.
Amor y punto...
Любовь, и точка...
Amor, ¿por qué creía que te había perdido?
Любовь, почему я думал, что потерял тебя?
Amor de mis pecados dale a la tormenta
Любовь моих грехов, отдайся буре,
Que nadie sepa...
Пусть никто не узнает...
Cueste lo que cueste, duela lo que sienta
Чего бы это ни стоило, как бы ни было больно,
Pero así es la vida...
Но такова жизнь...
Me cierras tantas puertas, tantas otras me abres
Ты закрываешь столько дверей, столько других открываешь,
Y no hay salida...
И нет выхода...
Sea lo que quieras, pase lo que nos pase...
Будь что будет, пусть случится все, что суждено...
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю,
Cuanto sabes de mi
Сколько ты обо мне знаешь,
Pero dejo que me puedas y permito que me lleves
Но я позволяю тебе обладать мной и вести меня,
Poco importa lo que hagas de mi...
Неважно, что ты со мной сделаешь...
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю,
Qué es lo que quieres de mi
Чего ты от меня хочешь.
Me cuestionas, me estremeces, que me arrastres o me eleves
Ты испытываешь меня, ты волнуешь меня, властвуешь надо мной или возносишь,
Lo importante es lo que hagas de mi, de mi...
Важно лишь то, что ты делаешь со мной, со мной...
Suave (suave)
Нежно (нежно)
Sereno
Безмятежно
Amor, querido amor, así se dan las cosas
Любовь, любимая, вот так все и происходит,
Que no te mientan...
Пусть тебя не обманывают...
Ni todos son espinas, ni todos son rosas
Не все шипы, и не все розы.
No te imaginas...
Ты не представляешь...
Amor de mis amores y con esto ya acabo
Любовь моей любви, и на этом я заканчиваю.
Así de claro...
Вот так ясно...
Amor, ¿dónde estuviste, amor, dónde has estado?
Любовь, где ты была, любовь, где ты была?
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю,
Cuanto sabes de mi
Сколько ты обо мне знаешь,
Pero dejo que me puedas y permito que me lleves
Но я позволяю тебе обладать мной и вести меня,
Poco importa lo que hagas de mi...
Неважно, что ты со мной сделаешь...
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю,
Qué es lo que quieres de mi
Чего ты от меня хочешь.
Me cuestionas, me estremeces, que me arrastres o me eleves
Ты испытываешь меня, ты волнуешь меня, властвуешь надо мной или возносишь,
Lo importante es lo que hagas de mi...
Важно лишь то, что ты делаешь со мной...
Hay amores que vienen y van
Есть любови, которые приходят и уходят,
No vuelven a darse en la vida
Больше не случаются в жизни.
(Érase una vez la historia de una herida...)
(Жила-была история одной раны...)
Hay amores y hay un "¡Ay amor!"
Есть любови, и есть "Ах, любовь!",
Amor que se lleva la vida
Любовь, которая забирает жизнь.
(Érase una vez que quise, que quería...)
(Жила-была когда-то моя любовь, которую я так хотел...)
(Érase una vez la historia de una herida...)
(Жила-была история одной раны...)
(Érase una vez que quise, que quería...)
(Жила-была когда-то моя любовь, которую я так хотел...)





Авторы: Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli, Miguel Bose Dominguin (aka Luis Miguel Dominguin)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.