Miguel Bosé - Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre - перевод текста песни на немецкий

Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre - Miguel Boséперевод на немецкий




Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre
Schatz - Es hätte dein Name sein können
Puede ser, puede ser tu nombre
Es kann sein, es kann dein Name sein
El sonido que me hace recordar.
Der Klang, der mich erinnern lässt.
Puede ser, puede ser tu nombre
Es kann sein, es kann dein Name sein
El abismo que me hace desvariar.
Der Abgrund, der mich wahnsinnig macht.
Pudo ser, pudo ser tu nombre
Es hätte sein können, es hätte dein Name sein können
Esa herida que no quiso curar
Jene Wunde, die nicht heilen wollte
(Piérdete en mi y no sentirás)
(Verliere dich in mir und du wirst nichts fühlen)
Pierdete en mi...
Verliere dich in mir...
Tesoro
Schatz
Deseo infinito el que hay
Unendliches Verlangen, das da ist
Vuelvo a la orilla del paso que no quisimos dar,
Ich kehre zurück ans Ufer des Schrittes, den wir nicht wagen wollten,
Aunque cambie de matiz,
Auch wenn es den Farbton ändert,
Aunque aguante un tanto más,
Auch wenn ich noch etwas länger aushalte,
Aunque tenga que inventar,
Auch wenn ich erfinden muss,
No quieres entender
Du willst nicht verstehen
Que me hace daño esperar.
Dass es mir weh tut zu warten.
Amaré solo y en tu nombre
Ich werde allein und in deinem Namen lieben
Todo aquello que se dejó de amar.
All das, was man aufhörte zu lieben.
Y pasaré mil noches con tu nombre
Und ich werde tausend Nächte mit deinem Namen verbringen
Noches sin fin, noches que atar
Endlose Nächte, Nächte zum Festhalten
(Pierdete en mi, ponte a volar)
(Verliere dich in mir, beginne zu fliegen)
Piérdete en mi...
Verliere dich in mir...
Tesoro
Schatz
El más infinito que hay
Der unendlichste, den es gibt
Vuelvo al final del camino que no debí tomar.
Ich kehre zurück ans Ende des Weges, den ich nicht hätte nehmen sollen.
Aunque jures prometer,
Auch wenn du schwörst zu versprechen,
Aunque sirva tropezar,
Auch wenn es nützt zu stolpern,
Aunque tenga que callar.
Auch wenn ich schweigen muss.
No puedes entender
Du kannst nicht verstehen
Que no he sabido esperar.
Dass ich nicht zu warten wusste.
Tatuaré, me tatuaré tu nombre
Ich werde tätowieren, ich werde mir deinen Namen tätowieren
En memoria de...
In Gedenken an...
Tesoro
Schatz
Deseo infinito el que hay
Unendliches Verlangen, das da ist
Vuelvo a la orilla del paso que no quisimos dar,
Ich kehre zurück ans Ufer des Schrittes, den wir nicht wagen wollten,
Aunque cambie de matiz,
Auch wenn es den Farbton ändert,
Aunque aguante un tanto más,
Auch wenn ich noch etwas länger aushalte,
Aunque tenga que inventar,
Auch wenn ich erfinden muss,
No quieres entender
Du willst nicht verstehen
Que me hace daño esperar.
Dass es mir weh tut zu warten.





Авторы: Miguel Bose Dominguin, Sandy Lelland Mc, Ross Cullum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.