Miguel Bosé - Tictac - перевод текста песни на немецкий

Tictac - Miguel Boséперевод на немецкий




Tictac
Ticktack
Tienes mi corazón en un puño
Du hältst mein Herz in deiner Faust
Tienes mi alma rota en un saco
Du hast meine zerbrochene Seele in einem Sack
Tienes lo que me falta, lo tienes
Du hast, was mir fehlt, du hast es
Vives del aire que te conviene
Du lebst von der Luft, die dir passt
Pasas de largo, siembras misterio
Du gehst vorbei, säst Geheimnis
Lo que tienes nadie lo tiene
Was du hast, hat niemand
Y de repente más de lo mismo
Und plötzlich mehr vom Gleichen
Y aún así, sorprendente
Und trotzdem überraschend
Vuelvo a tu clima, nado en tus olas
Ich kehre zu deinem Klima zurück, schwimme in deinen Wellen
Vuelvo y te traigo nuevas promesas
Ich kehre zurück und bringe dir neue Versprechen
Vuelvo a la orilla, arribo a tus brazos
Ich kehre ans Ufer zurück, lande in deinen Armen
Sabes del ansia de mi deseo
Du weißt um das Verlangen meines Begehrens
Cuanta es la urgencia de mi delito
Wie dringend mein Vergehen ist
Donde amanece el sol en mi cama
Wo die Sonne in meinem Bett aufgeht
Y casi siempre algo descubro
Und fast immer entdecke ich etwas
Algo que se hace inquietante
Etwas, das beunruhigend wird
Y hacia la pena galopa tu mirada
Und zum Kummer galoppiert dein Blick
Casi apagada tu soledad elegante
Fast erloschen deine elegante Einsamkeit
Y con el tiempo acierto las palabras
Und mit der Zeit treffe ich die Worte
Y pasa el tiempo rodando por la calma
Und die Zeit vergeht, rollt durch die Ruhe
El tiempo que hace (tic tac)
Die Zeit, die vergeht (Ticktack)
No se para (tic tac)
Sie hält nicht an (Ticktack)
Corre y vuela (tic tac)
Läuft und fliegt (Ticktack)
Digo sólo (tic tac)
Ich sage nur (Ticktack)
Tiempo suena (tic tac)
Zeit klingt (Ticktack)
Suena sólo (tic tac)
Klingt nur (Ticktack)
Cuenta atrás su (tic tac...)
Ihr Countdown (Ticktack...)
Tengo tu corazón en un puño
Ich halte dein Herz in meiner Faust
Tengo tu alma rota en un saco
Ich habe deine zerbrochene Seele in einem Sack
Ahora tengo lo que te falta
Jetzt habe ich, was dir fehlt
Tengo la brisa de tus andares
Ich habe die Brise deines Ganges
Dame tu aliento, empuja mis velas
Gib mir deinen Atem, treib meine Segel an
Mueves el aire y yo te respiro
Du bewegst die Luft und ich atme dich ein
Y de repente
Und plötzlich
Inesperadamente el viento te lleva
Unerwartet trägt der Wind dich fort
Y hacia la pena galopa tu mirada
Und zum Kummer galoppiert dein Blick
Casi apagada tu soledad elegante
Fast erloschen deine elegante Einsamkeit
Y con el tiempo acierto las palabras
Und mit der Zeit treffe ich die Worte
Y pasa el tiempo rodando por la calma
Und die Zeit vergeht, rollt durch die Ruhe
El tiempo que hace (tic tac)
Die Zeit, die vergeht (Ticktack)
Tic tac, tic tac, tic tac
Ticktack, Ticktack, Ticktack
Tiempo suena (tic tac)
Zeit klingt (Ticktack)
Tic tac, tic tac, tic tac...
Ticktack, Ticktack, Ticktack...
No se para (tic tac)
Sie hält nicht an (Ticktack)
Tic tac, tic tac, tic tac...
Ticktack, Ticktack, Ticktack...
Suena sólo (tic tac)
Klingt nur (Ticktack)
Tic tac, tic tac, tic tac...
Ticktack, Ticktack, Ticktack...
Tengo tu corazón en un puño
Ich halte dein Herz in meiner Faust
Tengo tu alma rota en un saco
Ich habe deine zerbrochene Seele in einem Sack
Ahora tengo lo que te falta
Jetzt habe ich, was dir fehlt
Tengo la brisa de tus andares
Ich habe die Brise deines Ganges
Dame tu aliento, empuja mis velas
Gib mir deinen Atem, treib meine Segel an
Mueves el aire y yo
Du bewegst die Luft und ich
Te respiro
Atme dich ein
Te respiro
Atme dich ein
Te respiro
Atme dich ein
Te respiro (te respiro)
Atme dich ein (atme dich ein)
Te respiro
Atme dich ein





Авторы: Miguel Bose, Luis Miguel Dominguin Y Bose, Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.