Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Érase
una
vez
un
sabio
que
Es
war
einmal
ein
Weiser,
der
Dijo
ser
profeta
y
guardar
Sagte,
er
sei
ein
Prophet
und
bewahre
El
secreto
poder
Die
geheime
Macht,
Que
quisieras
tener
Die
man
gerne
hätte
Era
el
gran
shaman
Er
war
der
große
Schamane
Era
un
mago
de
la
tribu
Babel
Er
war
ein
Magier
vom
Stamm
Babel
Tigre-halcón
en
otra
vida
fue
Tiger-Falke
war
er
in
einem
anderen
Leben
Y
era
el
hombre-sol
Und
er
war
der
Sonnenmann
Que
entre
el
bien
y
el
mal
Der
zwischen
Gut
und
Böse
Se
hizo
con
la
verdad
Die
Wahrheit
erlangte
(Wako
shaman),
háblame
de
otro
mañana
(Wako
Schamane),
sprich
zu
mir
von
einem
anderen
Morgen
(Wako
shaman),
nueva
era,
cambiaré
(Wako
Schamane),
neue
Ära,
ich
werde
mich
ändern
(Wako
shaman),
todo
el
oro
de
mi
alma
(Wako
Schamane),
all
das
Gold
meiner
Seele
(Wako
shaman)
(Wako
Schamane)
Leyó
el
canto
de
los
pájaros
Er
las
den
Gesang
der
Vögel
Habló
de
algún
camino
cármico
Sprach
von
einem
karmischen
Weg
Quién
no
quiera
oír
Wer
nicht
hören
will,
No
se
ha
de
salvar
en
la
hora
final
Wird
sich
in
der
letzten
Stunde
nicht
retten
Esta
tierra
así
tan
única
Diese
Erde,
so
einzigartig,
Que
es
dominio
de
los
bárbaros
Die
die
Domäne
der
Barbaren
ist
Antes
o
después
Früher
oder
später
Se
tendrá
que
romper
Wird
zerbrechen
müssen
Y
no
va
a
tardar
Und
es
wird
nicht
lange
dauern
(Wako
shaman),
háblame
de
otro
mañana
(Wako
Schamane),
sprich
zu
mir
von
einem
anderen
Morgen
(Wako
shaman),
nueva
era,
cambiaré
(Wako
Schamane),
neue
Ära,
ich
werde
mich
ändern
(Wako
shaman),
todo
el
oro
de
mi
alma
(Wako
Schamane),
all
das
Gold
meiner
Seele
(Wako
shaman)
(Wako
Schamane)
Por
el
tótem
sagrado
Beim
heiligen
Totem
Mi
promesa
cumpliré
Werde
ich
mein
Versprechen
erfüllen
A
otros
tiempos
antiguos
In
andere,
alte
Zeiten
Viajaría,
volvería
Würde
ich
reisen,
würde
ich
zurückkehren
Y
con
al
ciencia
aprendida
Und
mit
dem
erlernten
Wissen
Madre
tierra,
déjame
Mutter
Erde,
lass
mich
Que
te
cuide
como
sé
Dich
pflegen,
wie
ich
es
kann
Que
te
quiera
como
sé
Dich
lieben,
wie
ich
es
kann
Y
ante
mil
burdos
babilónicos
Und
vor
tausend
plumpen
Babyloniern
Como
vino,
desapareció
Wie
er
kam,
verschwand
er
Y
el
planeta
tembló
Und
der
Planet
erbebte
Un
gran
fuego
arrasó
Ein
großes
Feuer
vernichtete
Con
quien
no
quiso
escuchar
Den,
der
nicht
hören
wollte
(Wako
shaman),
háblame
de
otro
mañana
(Wako
Schamane),
sprich
zu
mir
von
einem
anderen
Morgen
(Wako
shaman),
nueva
era,
cambiaré
(Wako
Schamane),
neue
Ära,
ich
werde
mich
ändern
(Wako
shaman),
todo
el
oro
de
mi
alma
(Wako
Schamane),
all
das
Gold
meiner
Seele
(Wako
shaman)
(Wako
Schamane)
(Wako
shaman),
háblame
de
otro
mañana
(Wako
Schamane),
sprich
zu
mir
von
einem
anderen
Morgen
(Wako
shaman),
nueva
era,
cambiaré
(Wako
Schamane),
neue
Ära,
ich
werde
mich
ändern
(Wako
shaman),
todo
el
oro
de
mi
alma
(Wako
Schamane),
all
das
Gold
meiner
Seele
(Wako
shaman)
(Wako
Schamane)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Gonzalez Bose, Andrew David Ross, Sandy Mc Lelland, Clarke Toulson, Ross Cullum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.