Miguel Bosé - ...Y Ya No Queda Nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Bosé - ...Y Ya No Queda Nada




...Y Ya No Queda Nada
...И Уже Ничего Не Осталось
Mírame a los ojos
Посмотри мне в глаза,
Dímelo sin miedo
Скажи мне без страха,
El tempo no nos deja apenas tiempo
Время почти не оставляет нам времени.
Vamos, valiente
Давай, будь смелой,
Rompe tu silencio
Прерви свое молчание,
Te pido que no te andes con rodeos
Прошу тебя, не ходи вокруг да около.
Sí, ya lo sé, que hay muchas cosas
Да, я знаю, что есть много вещей,
Que después de tanto tiempo
Которые после столь долгого времени
Suenan nuevas cuando ya no somos nuevos
Звучат ново, когда мы уже не новые.
Hemos bebido de la copa hasta agotarla
Мы испили чашу до дна,
Y ahora es inútil que intentemos sorprendernos
И теперь бесполезно пытаться удивлять друг друга.
Hemos abierto demasiado nuestra puerta
Мы слишком широко открыли нашу дверь,
Regalándonos la llave
Подарив друг другу ключ,
Que guardaba las sorpresas
Который хранил сюрпризы.
Qué pocas cosas tengo yo que no conozcas
Как мало у меня осталось того, чего ты не знаешь,
Qué pocas cosas tienes que yo no sepa
Как мало у тебя осталось того, чего не знаю я.
Si nuestro amor ha sido amor porque ha quemado
Если наша любовь была любовью, то потому что она сжигала,
Y ha dejado oscuridad sin una chispa que lo alumbre
И оставила после себя тьму без единой искры, чтобы осветить ее.
Vete a buscar otra ilusión en otra parte
Иди искать другую иллюзию в другом месте,
Que aquí no queda más amor que la costumbre
Потому что здесь не осталось больше любви, кроме привычки.
Y el viento indiferente nos separa
И равнодушный ветер нас разлучает,
Y ya no queda nada qué decirse
И уже ничего не осталось сказать друг другу,
Y ya no queda nada
И уже ничего не осталось.
Si lo has decidido
Если ты решила,
Llévate tus cosas
Забери свои вещи,
Que aquí sin tu presencia son estorbos
Потому что здесь без твоего присутствия они лишь мешают.
No pienso quedarme
Я не собираюсь оставаться,
Temo que una lágrima
Боюсь, что слеза
Se escape, sin quererlo, de mis ojos
Вырвется, невольно, из моих глаз.
No me arrepiento de este tiempo
Я не жалею об этом времени,
Que fui carne de tu carne
Когда я был плотью от плоти твоей,
Que fui beso entremezclado con tus besos
Когда я был поцелуем, слившимся с твоими поцелуями,
Que fui un abrazo fabricado a tu medida
Когда я был объятием, созданным по твоей мерке,
Que fui un reflejo en el espejo de tu cuerpo
Когда я был отражением в зеркале твоего тела.
Hemos abierto demasiado nuestra puerta
Мы слишком широко открыли нашу дверь,
Regalándonos la llave
Подарив друг другу ключ,
Que guardaba las sorpresas
Который хранил сюрпризы.
Qué pocas cosas tengo yo que no conozcas
Как мало у меня осталось того, чего ты не знаешь,
Qué pocas cosas tienes que yo no sepa
Как мало у тебя осталось того, чего не знаю я.
Si nuestro amor ha sido amor porque ha quemado
Если наша любовь была любовью, то потому что она сжигала,
Y ha dejado oscuridad sin una chispa que lo alumbre
И оставила после себя тьму без единой искры, чтобы осветить ее.
Vete a buscar otra ilusión en otra parte
Иди искать другую иллюзию в другом месте,
Que aquí no queda más amor que la costumbre
Потому что здесь не осталось больше любви, кроме привычки.
Y el viento indiferente nos separa
И равнодушный ветер нас разлучает,
Y ya no queda nada que decirse
И уже ничего не осталось сказать друг другу,
Y ya no queda nada
И уже ничего не осталось.





Авторы: Luis Gomez Escolar Roldan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.