Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
опьянить
своё
сердце,
Para
apagar
un
loco
amor
Чтобы
погасить
безумную
любовь,
Que,
más
que
amor
es
un
sufrir
Что
больше
страданья,
чем
любовь.
Y
aquí
vengo
para
eso
И
вот
я
пришёл
для
этого,
A
borrar
antiguos
besos
Стереть
былые
поцелуи
En
los
besos
de
otras
bocas
Поцелуями
других
уст.
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
Если
её
любовь
была
цветком
дня,
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Почему
же
всегда
моя
Esa
cruel
preocupación?
Эта
жестокая
тревога?
Quiero,
por
los
dos,
mi
copa
alzar
Хочу
за
нас
двоих
поднять
бокал,
Para
olvidar
mi
obstinación
Чтобы
забыть
своё
упрямство,
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
Но
вновь
её
вспоминаю.
Nostalgias
de
escuchar
su
risa
loca
Ностальгия
по
её
безумному
смеху,
Y
sentir
junto
a
mi
boca
И
чувствовать
у
своих
губ
Como
un
fuego
su
respiración
Её
дыхание
как
огонь.
Angustias
de
sentirme
abandonado
Мука
от
чувства
покинутости,
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думать,
что
другой
рядом
с
ней
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Скоро,
скоро
заговорит
о
любви.
Hermano,
yo
no
quiero
rebajarme
Брат,
я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Ни
умолять
её,
ни
плакать,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Ни
говорить,
что
не
могу
больше
жить.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Из
грустного
одиночества
увижу,
как
падают
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Мёртвые
розы
моей
юности.
Hermano,
yo
no
quiero
rebajarme
Брат,
я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Ни
умолять
её,
ни
плакать,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Ни
говорить,
что
не
могу
больше
жить.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Из
грустного
одиночества
увижу,
как
падают
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Мёртвые
розы
моей
юности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.