Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedacito de Cielo
Kleines Stück Himmel
La
casa
tenía
una
reja
Das
Haus
hatte
ein
Gitter
Pintada
con
quejas
Bemalt
mit
Klagen
Y
canto
de
amor
Und
Liebesgesang
La
noche
llenaba
de
ojeras
Die
Nacht
erfüllte
mit
Schatten
La
reja,
la
hiedra
Das
Gitter,
den
Efeu
Y
el
viejo
balcón
Und
den
alten
Balkon
Recuerdo
que
entonces
reías
Ich
erinnere
mich,
dass
du
damals
lachtest
Si
yo
te
leía
Wenn
ich
dir
vorlas
Mi
verso
mejor
Meinen
besten
Vers
Y
ahora,
capricho
del
tiempo
Und
jetzt,
eine
Laune
der
Zeit
Leyendo
esos
versos
Während
wir
jene
Verse
lesen
Lloramos
los
dos
Weinen
wir
beide
Los
años
de
la
infancia
Die
Jahre
der
Kindheit
Pasaron,
pasaron
Vergingen,
vergingen
La
reja
está
dormida
de
tanto
silencio
Das
Gitter
schläft
vor
lauter
Stille
Y
en
aquel
pedacito
de
cielo
Und
in
jenem
kleinen
Stück
Himmel
Se
quedó
tu
alegría
y
mi
amor
Blieb
deine
Freude
und
meine
Liebe
zurück
Los
años
han
pasado
Die
Jahre
sind
vergangen
Terribles,
malvados
Schrecklich,
böse
Dejando
una
esperanza
que
no
ha
de
llegar
Eine
Hoffnung
hinterlassend,
die
niemals
kommen
wird
Y
recuerdo
tu
gesto
travieso
Und
ich
erinnere
mich
an
deine
schelmische
Miene
Después
de
aquel
beso
Nach
jenem
Kuss
Robado
al
azar
Zufällig
gestohlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Exposito, Hector Stamponi, Enrique Mario Francini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.