Miguel Cantilo feat. Gustavo Cordera - La gente del futuro - перевод текста песни на немецкий

La gente del futuro - Gustavo Cordera , Miguel Cantilo перевод на немецкий




La gente del futuro
Die Leute der Zukunft
El tiempo se acaba, el siglo se va
Die Zeit läuft ab, das Jahrhundert geht zu Ende
Frenética avanza, la era nuclear
Frenetisch schreitet voran, das Atomzeitalter
El grito de un hombre, se pierde entre mil
Der Schrei eines Mannes, verliert sich unter Tausenden
Y nacen los jóvenes del año 2000
Und geboren werden die Jugendlichen des Jahres 2000
Y dónde están ahora los geniales científicos
Und wo sind jetzt die genialen Wissenschaftler
Inventando la bomba de rayos pacíficos
Die die Bombe mit friedlichen Strahlen erfinden
Y donde están ahora los filósofos críticos
Und wo sind jetzt die kritischen Philosophen
Tiñendo sus palabras de intereses políticos
Die ihre Worte mit politischen Interessen färben
Y donde esta el bien, debajo de quién
Und wo ist das Gute, unter wem
Adonde hay un ejemplo que nos sirva de ley
Wo gibt es ein Beispiel, das uns als Gesetz dient
La crisis del hombre es casi total
Die Krise des Menschen ist fast total
Ve sólo valores en lo material
Er sieht nur Werte im Materiellen
Impone la fuerza sobre lo sutil
Er zwingt Stärke dem Subtilen auf
Su débil conciencia, se arrastra a ser vil
Sein schwaches Gewissen, lässt ihn gemein werden
Y dónde están ahora los psicoanalistas
Und wo sind jetzt die Psychoanalytiker
Calmando la neurosis de los ahorristas
Die die Neurose der Sparer beruhigen
Y donde estan ahora los hippies pacifistas
Und wo sind jetzt die pazifistischen Hippies
Peleando para mantener a sus familias
Die kämpfen, um ihre Familien zu ernähren
Y donde estas famoso gurú
Und wo bist du, berühmter Guru
Ahora que se fueron y apagaron la luz
Jetzt, wo sie gegangen sind und das Licht ausgemacht haben
Esta es la gente del futuro, y éste presente tan, tan duro
Das sind die Leute der Zukunft, und diese Gegenwart, so, so hart
Es el material con que edificaremos un mañana total
Ist das Material, mit dem wir ein allumfassendes Morgen errichten werden
No sirve de nada, clavarse un puñal
Es nützt nichts, sich einen Dolch hineinzustoßen
Llorando la carta del tango fatal
Das Schicksal wie im fatalen Tango beweinen
Tenemos que hacernos, un mundo mejor
Wir müssen uns eine bessere Welt schaffen
Porque éste está enfermo y nosotros no
Denn diese ist krank und wir nicht
Y donde están las ganas de vivir una fiesta
Und wo ist die Lust, ein Fest zu feiern
No vale reprimirse cuando toca la orquesta
Es lohnt sich nicht, sich zurückzuhalten, wenn das Orchester spielt
Y donde estará ahora aquel cantor de protesta
Und wo mag jetzt jener Protestsänger sein
Cantando a los gritos su nueva propuesta
Der laut schreiend seinen neuen Vorschlag singt
Y dónde estas vos (Dios) y dónde estoy yo
Und wo bist du (Gott) und wo bin ich
Subidos a la música del rock'n roll
Mitgerissen von der Musik des Rock'n'Roll
Esta es la gente del futuro, y éste presente tan, tan duro
Das sind die Leute der Zukunft, und diese Gegenwart, so, so hart
Es el material con que edificaremos un mañana total
Ist das Material, mit dem wir ein allumfassendes Morgen errichten werden
Es el material con que edificaremos un mañana
Ist das Material, mit dem wir ein Morgen errichten werden
Haremos un mañana
Wir werden ein Morgen schaffen
Haremos un mañana total
Wir werden ein allumfassendes Morgen schaffen
Fin
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.