Текст и перевод песни Miguel Cassina - Amiga Mía (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Mía (Live)
Моя подруга (Live)
Llegaste
a
mi
vida
como
lluvia
de
invierno
sin
avisar
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
как
зимний
дождь,
без
предупреждения,
Entrando
en
mi
interior
apoderandote
de
mi
corazon.
Проникнув
в
меня,
завладев
моим
сердцем.
Llegaste
a
mi
vida
curando
mis
heridas
Ты
пришла
в
мою
жизнь,
исцеляя
мои
раны.
Hay
amoooor,
hay
amooor...
Corazon
Есть
любо-овь,
есть
любо-овь...
Сердце.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Yo
me
siento
el
hombre
mas
feliz
del
mundo
xq
eres
tu
Я
чувствую
себя
самым
счастливым
человеком
в
мире,
потому
что
ты
La
mujer
que
mas
amo,
la
mujer
que
mas
amooo
Женщина,
которую
я
люблю
больше
всех,
женщина,
которую
я
люблю
больше
все-ех,
Hay
amor,
esa
eres
tu,
la
mujer
que
mas
amoooo
Есть
любовь,
это
ты,
женщина,
которую
я
люблю
больше
все-ех.
La
que
me
inspira,
tu
la
que
me
guia,
Та,
что
вдохновляет
меня,
ты
та,
что
ведет
меня,
Tu
la
que
me
llena
totalmente
de
alegria,
Ты
та,
что
наполняет
меня
полностью
радостью.
Tu
la
que
llegaste
a
mi
corazon
cuando
Ты
та,
что
пришла
в
мое
сердце,
когда
Yo
habia
perdido
todo
en
el
amor
Я
потерял
все
в
любви.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Yo
me
siento
el
hombre
mas
feliz
del
mundo
xq
eres
tu
Я
чувствую
себя
самым
счастливым
человеком
в
мире,
потому
что
ты
La
mujer
que
mas
amo,
la
mujer
que
mas
amooo
Женщина,
которую
я
люблю
больше
всех,
женщина,
которую
я
люблю
больше
все-ех,
Hay
amor,
esa
eres
tu,
la
mujer
que
mas
amoooo
Есть
любовь,
это
ты,
женщина,
которую
я
люблю
больше
все-ех,
Desde
niño
estuve
ahorando
y
mi
cochinito
conservando
С
детства
я
копил,
храня
свою
копилку,
El
dinero
pa'
comprarte
el
mundo,
el
universo
Деньги,
чтобы
купить
тебе
мир,
вселенную
Y
mucho
mas...
Chiquitita
linda
de
mi
alma
И
многое
другое...
Малышка,
милая
моя
душа,
Aunque
la
plata
a
mi
no
me
alcanza
Хотя
мне
не
хватает
денег,
Yo
no
pierdo
la
esperanza
de
junto
a
ti
Я
не
теряю
надежды
создать
с
тобой
Una
familia
formar
Семью.
(Algún
día
bb
x
eso
solo)
(Когда-нибудь,
малышка,
только
поэтому)
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Que
mi
vida
se
va
encendiendo
si
yo
siento
tu
calor
Что
моя
жизнь
загорается,
когда
я
чувствую
твое
тепло.
Quiero
decirte
hoy
amiga
mia
corazon
Хочу
сказать
тебе
сегодня,
подруга
моя,
сердце
мое,
Yo
me
siento
el
hombre
mas
feliz
del
mundo
xq
eres
tu
Я
чувствую
себя
самым
счастливым
человеком
в
мире,
потому
что
ты
La
mujer
que
mas
amo,
la
mujer
que
mas
amooo
Женщина,
которую
я
люблю
больше
всех,
женщина,
которую
я
люблю
больше
все-ех,
Hay
amor,
esa
eres
tu,
la
mujer
que
mas
amoooo
Есть
любовь,
это
ты,
женщина,
которую
я
люблю
больше
все-ех,
Esra
cancion
es
dedicada
para
el
amor
Эта
песня
посвящена
любви
De
parte
del
amor
От
имени
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Cassina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.