Miguel Cejas - Cuán Gloriosa Será la Mañana - перевод текста песни на немецкий

Cuán Gloriosa Será la Mañana - Miguel Cejasперевод на немецкий




Cuán Gloriosa Será la Mañana
Wie Herrlich Wird der Morgen Sein
Cúan gloriosa será la mañana
Wie herrlich wird der Morgen sein,
Cúando venga Jesús el salvador
Wenn Jesus kommt, der Heiland.
Las naciones unidas cómo hermanas
Die Nationen vereint wie Schwestern,
Bienvenida daremos al Señor.
Werden wir den Herrn willkommen heißen.
No habrá necesidad de la luz ni el resplandor
Es wird kein Bedarf an Licht noch Glanz sein,
Ni el sol dará su luz ni tampoco su calor
Noch wird die Sonne ihr Licht geben, noch ihre Wärme.
Allí llanto no habrá, ni tristeza ni dolor
Dort wird kein Weinen sein, keine Traurigkeit, kein Schmerz,
Porque entonces Jesús el Rey del cielo
Denn dann wird Jesus, der König des Himmels,
Para siempre será el consolador.
Für immer der Tröster sein.
Esperamos la mañana gloriosa
Wir warten auf den herrlichen Morgen,
Para dar la bienvenida al Dios de amor
Um den Gott der Liebe willkommen zu heißen.
Donde todo será color de rosa
Wo alles voller Freude sein wird,
En la santa fragancia del Señor.
Im heiligen Wohlgeruch des Herrn.
El cristiano fiel y verdadero
Der treue und wahrhaftige Christ
Y también el obrero de valor
Und auch der tüchtige Arbeiter
Y la iglesia esposa del cordero
Und die Kirche, die Braut des Lammes,
Estarán en los brazos del Señor.
Werden in den Armen des Herrn sein.





Авторы: arturo savogal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.