Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cristiano Verdadero
Der Wahre Christ
No
todos
los
que
confiesan
cristianos
son
de
verdad
Nicht
alle,
die
sich
Christen
nennen,
sind
es
wirklich
Púes
lo
que
dicen
con
su
boca
y
luego
sucen
no
lo
niegan
Denn
was
sie
mit
ihrem
Mund
sagen,
das
widerlegen
ihre
Taten
Y
en
más
levé
fracaso
o
la
mas
en
dedica
prueba
Und
beim
kleinsten
Scheitern
oder
der
zartesten
Prüfung
Demuestran
que
son
soldados
sin
y
experiencia
zeigen
sie,
dass
sie
Soldaten
ohne
Erfahrung
sind
Por
que
el
cristiano
que
es
cristiano
se
notan
las
20
lenguas
Denn
den
Christen,
der
ein
Christ
ist,
den
erkennt
man
deutlich
Cuando
todo
le
va
bien,
cuando
le
levanta
cabeza
Wenn
ihm
alles
gut
geht,
wenn
er
den
Kopf
hebt
Siempre
le
verá
gozando
en
medio
de
la
tormenta
Man
wird
ihn
immer
mitten
im
Sturm
jubeln
sehen
Está
bien
fundamentado
no
hay
problema
que
le
mueva
Er
ist
gut
gegründet,
kein
Problem
kann
ihn
erschüttern
En
medio
de
la
tormenta
el
alma
lo
que
la
esperanza
cuando
vive
Confiado
en
Jesús
se
fundamenta
Mitten
im
Sturm
hofft
die
Seele,
denn
sie
lebt
gegründet
im
Vertrauen
auf
Jesus
El
alma
no
se
desesperá
lucha,
lucha
y
no
desmallan
Die
Seele
verzweifelt
nicht,
sie
kämpft,
kämpft
und
verzagt
nicht
Sacan
fuerza
de
flaqueza
Sie
schöpfen
Kraft
aus
Schwäche
Entre
los
que
son
autenticos
y
los
que
solo
aparentan
Zwischen
denen,
die
echt
sind,
und
denen,
die
nur
so
scheinen
La
diferencia
es
muy
grande
la
distancia
es
gigantesca
Der
Unterschied
ist
sehr
groß,
die
Distanz
ist
riesig
Hay
cristianos
que
son
de
oro
y
en
el
fuego
de
no
demuestran
Es
gibt
Christen,
die
aus
Gold
sind
und
es
im
Feuer
beweisen
Mientras
otros
solamente
son
billuteria
cualquiera
Während
andere
nur
irgendein
billiger
Schmuck
sind
Por
que
el
cristiano
que
es
cristiano
se
notan
las
20
lenguas
Denn
den
Christen,
der
ein
Christ
ist,
den
erkennt
man
deutlich
Cuando
todo
le
va
bien,
cuando
le
levanta
cabeza
Wenn
ihm
alles
gut
geht,
wenn
er
den
Kopf
hebt
El
otro
por
el
contrario
en
su
boca
siempre
hay
queja
Der
andere
hingegen
hat
immer
Klagen
auf
den
Lippen
Uno
está
siempre
en
la
roca
mientras
otro
está
sobre
la
arena
Der
eine
steht
immer
auf
dem
Felsen,
während
der
andere
auf
Sand
gebaut
hat
El
cristiano
verdadero
es
semejante
a
la
palmera
Der
wahre
Christ
ist
wie
die
Palme
Que
cuando
soplan
malos
vientos,
ronperse
y
apareciera
Die,
wenn
schlechte
Winde
wehen,
zu
brechen
scheint
Que
cualquiera
que
les
esté
viendo
pensaria
de
cualquier
manera
Dass
jeder,
der
sie
sieht,
alles
Mögliche
denken
würde
Pero
quedaria
perplejo
viendo
ya
pasar
los
vientos
Aber
er
wäre
verblüfft,
wenn
er
sieht,
wie
die
Winde
vorüberziehen
Viendo
ya
pasar
los
vientos
que
ya
permanese
quieta
Wenn
er
sieht,
wie
die
Winde
vorüberziehen
und
sie
fest
stehen
bleibt
En
medio
de
la
Tormenta
el
alma
lo
que
la
esperanza
cuando
vive
Mitten
im
Sturm
hofft
die
Seele,
wenn
sie
lebt
Confiado
en
Jesús
se
fundamenta
Im
Vertrauen
auf
Jesus
ist
sie
gegründet
El
alma
no
se
desespera
Die
Seele
verzweifelt
nicht
Lucha,
lucha
y
no
desmallan
Sie
kämpft,
kämpft
und
verzagt
nicht
Sacan
fuerza
de
flaqueza
Sie
schöpfen
Kraft
aus
Schwäche
El
cristiano
verdadero
Der
wahre
Christ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinel Gomez, Teresforo Pedraza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.