Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él No Me Puede Fallar
Er Kann Mich Nicht Im Stich Lassen
Cada
cosa
en
su
lugar,
es
lo
mejor
Jedes
Ding
an
seinem
Platz,
das
ist
das
Beste
La
vida
es
un
milagro,
los
hombres
son
de
barro
Das
Leben
ist
ein
Wunder,
die
Menschen
sind
aus
Lehm
Sólo
un
hombre
puede
hacer
con
su
bondad
Nur
ein
Mann
kann
mit
seiner
Güte
bewirken
Que
el
pan
para
la
gente,
se
multiplique
siempre
Dass
das
Brot
für
die
Menschen
sich
immer
vermehrt
//Él
no
me
puede
fallar
//Er
kann
mich
nicht
im
Stich
lassen
Porque
Él
es
mi
amigo
Denn
Er
ist
mein
Freund
Me
ha
dado
la
paz
y
el
fruto
del
pan
Er
hat
mir
den
Frieden
gegeben
und
die
Frucht
des
Brotes
Que
comen
los
míos
Das
meine
Lieben
essen
Él
no
me
puede
fallar
Er
kann
mich
nicht
im
Stich
lassen
Porque
Él
es
mi
amigo
Denn
Er
ist
mein
Freund
Me
da
libertad
Er
gibt
mir
Freiheit
Me
da
la
verdad
Er
gibt
mir
die
Wahrheit
Me
da
lo
que
pido//
Er
gibt
mir,
worum
ich
bitte//
Cada
cosa
en
su
lugar,
es
lo
mejor
Jedes
Ding
an
seinem
Platz,
das
ist
das
Beste
En
un
rincón
la
ciencia,
y
en
otro
la
conciencia
In
einer
Ecke
die
Wissenschaft,
und
in
einer
anderen
das
Gewissen
Quien
me
va
a
negar
a
mí,
que
al
final
Wer
wird
mir
leugnen,
dass
am
Ende
Sabiendo
que
nos
vamos,
de
Dios
nos
acordamos
Wissend,
dass
wir
gehen,
wir
uns
an
Gott
erinnern
//Él
no
me
puede
fallar,
porque
Él
es
mi
amigo...//
//Er
kann
mich
nicht
im
Stich
lassen,
denn
Er
ist
mein
Freund...//
Cada
cosa
en
su
lugar,
es
lo
mejor
Jedes
Ding
an
seinem
Platz,
das
ist
das
Beste
Afuera
el
continente,
adentro
tanta
gente
Draußen
der
Kontinent,
drinnen
so
viele
Menschen
Tanta
gente
que
no
ve,
la
realidad
So
viele
Menschen,
die
die
Realität
nicht
sehen
El
cielo
está
tan
lejano,
pero
Él
nos
da
la
mano
Der
Himmel
ist
so
fern,
aber
Er
gibt
uns
die
Hand
//Él
no
me
puede
fallar,
porque
Él
es
mi
amigo...//
//Er
kann
mich
nicht
im
Stich
lassen,
denn
Er
ist
mein
Freund...//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.