Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Compare Me
Vergleich mich nicht
Please
don't
compare
me
to
ni...
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...
Who
didn't
get
no
money
up
out
of
the
street
Die
kein
Geld
auf
der
Straße
gemacht
haben
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
didn't
do
they
taxes
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
ihre
Steuern
nicht
gemacht
haben
Ain't
got
the
receipts
(yeah)
Haben
keine
Belege
(yeah)
Please
don't
compare
me
to
ni...
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...
Ain't
got
conversation
don't
know
what
to
say
Haben
keine
Konversation,
wissen
nicht,
was
sie
sagen
sollen
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
got
confrontation
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
Konfrontation
suchen
Don't
know
how
to
play
it
(yeah)
Nicht
wissen,
wie
man
damit
umgeht
(yeah)
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
don't
get
the
cheddar
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
keinen
Cheddar
kriegen
Just
look
what
I
made
Schau
einfach,
was
ich
gemacht
hab
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
ain't
havin
motion
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
nicht
am
Machen
sind
Cause
we
ain't
the
same
(yeah)
Weil
wir
nicht
gleich
sind
(yeah)
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
think
with
emotion
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
mit
Emotionen
denken
Cause
we
ain't
the
same
(yeah)
Weil
wir
nicht
gleich
sind
(yeah)
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
ain't
got
no
loyalty
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
keine
Loyalität
haben
Ride
for
the
gang
(yeah)
Für
die
Gang
da
sind
(yeah)
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
don't
get
no
royalties
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
keine
Tantiemen
kriegen
Scrape
up
the
change
(yeah)
Das
Kleingeld
zusammenkratzen
(yeah)
Please
don't
compare
me
to
ni...
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...
Who
hate
on
yo
shit
and
then
jump
on
the
train
Die
auf
deinen
Scheiß
haten
und
dann
auf
den
Zug
aufspringen
Just
look
how
they
move
with
the
fame
Schau
einfach,
wie
sie
sich
mit
dem
Ruhm
bewegen
Look
how
they
chasin'
the
flame
Schau,
wie
sie
der
Flamme
nachjagen
Everyone
smiles
when
times
are
good
Jeder
lächelt,
wenn
die
Zeiten
gut
sind
But
look
how
they
move
in
the
rain
Aber
schau,
wie
sie
sich
im
Regen
bewegen
I
built
this
shit.
Me!
Ich
hab
diesen
Scheiß
aufgebaut.
Ich!
Brick
by
brick.
Stein
für
Stein.
And
I'll
be
damned
if
I
let
you
tear
it
down
Und
ich
bin
verdammt,
wenn
ich
dich
das
niederreißen
lasse
Just
cause
you
don't
like
the
way
another
ni...
talk!
Nur
weil
dir
nicht
gefällt,
wie
ein
anderer
Ni...
redet!
Gotta
compare
me
to
ni...
that's
bosses
Du
musst
mich
mit
Ni...
vergleichen,
die
Bosse
sind
Ni...
that's
runnin
they
business
Ni...,
die
ihr
Geschäft
führen
The
ni...
that
don't
really
take
a
day
off
Die
Ni...,
die
sich
nicht
wirklich
einen
Tag
frei
nehmen
The
ni...
that's
always
gettin
it
Die
Ni...,
die
immer
am
Machen
sind
Gotta
compare
me
to
ni...
with
deeds
Du
musst
mich
mit
Ni...
mit
Eigentumsurkunden
vergleichen
Ni...
that's
ownin
shit
Ni...,
die
Scheiß
besitzen
Gotta
compare
me
to
ni...
with
options
Du
musst
mich
mit
Ni...
mit
Optionen
vergleichen
Ni...
in
ownership
Ni...,
die
Eigentümer
sind
He
got
a
check
from
the
label
Er
hat
einen
Scheck
vom
Label
bekommen
That's
cool
but
that
was
his
only
trick
Das
ist
cool,
aber
das
war
sein
einziger
Trick
He
got
a
song
on
the
radio
Er
hat
einen
Song
im
Radio
Cool
but
that
was
his
only
hit
Cool,
aber
das
war
sein
einziger
Hit
I
had
to
run
it
up
under
they
nose
Ich
musste
es
direkt
unter
ihrer
Nase
hochziehen
They
don't
even
know
I'm
rich
Sie
wissen
nicht
mal,
dass
ich
reich
bin
Probably
go
back
and
delete
the
last
line
Werde
die
letzte
Zeile
wahrscheinlich
wieder
löschen
I'm
tryna
stay
low
and
shit
Ich
versuch'
unauffällig
zu
bleiben
und
so
I
call
the
plug
when
my
paper
low
Ich
ruf
den
Plug
an,
wenn
mein
Paper
niedrig
ist
I'm
paranoid
think
the
neighbors
know
Ich
bin
paranoid,
denke,
die
Nachbarn
wissen
Bescheid
I'm
on
the
shrooms
a
baby
dose
Ich
bin
auf
Shrooms,
eine
Baby-Dosis
I
wasn't
sure
bout
the
verse
it's
a
maybe
flow
Ich
war
mir
wegen
des
Verses
nicht
sicher,
es
ist
ein
Vielleicht-Flow
Hit
some
bumps
in
the
road
I
upgraded
though
Hatte
einige
Stolpersteine
auf
dem
Weg,
aber
ich
habe
aufgerüstet
It
wasn't
pretty
my
ni...
I
made
it
though
Es
war
nicht
schön,
mein
Ni...,
aber
ich
hab's
geschafft
Plenty
shit
talkers
in
the
crowd
too
Auch
viele
Scheißeredner
im
Publikum
Just
compare
me
to
ni...
they
hated
on
Vergleich
mich
einfach
mit
Ni...,
die
sie
gehasst
haben
All
I
have
in
this
world
is
my
balls
and
my
word
Alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
sind
meine
Eier
und
mein
Wort
And
I
don't
break
em
for
nobody.
you
understand
Und
ich
breche
sie
für
niemanden.
Verstehst
du
Who
put
this
thing
together?
Me!
That's
who!
Wer
hat
dieses
Ding
aufgebaut?
Ich!
Genau
der!
Who
do
I
trust?
Me!
Wem
vertraue
ich?
Mir!
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
owe
you
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
dir
was
schulden
And
won't
even
straighten
they
face
Und
nicht
mal
ehrlich
sein
können
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
get
out
of
line
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
aus
der
Reihe
tanzen
Put
em
back
in
they
place
Und
an
ihren
Platz
zurückgewiesen
werden
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
talk
to
the
cops
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
mit
den
Cops
reden
These
ni...
be
snitchin
Diese
Ni...
petzen
Please
don't
compare
me
to
ni...
who
fuck
with
the
opps
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
sich
mit
den
Opps
einlassen
Them
ni...
is
bitches
Diese
Ni...
sind
Bitches
Do
you
really
know
what
it
takes
to
be
at
the
top
Weißt
du
wirklich,
was
es
braucht,
um
an
der
Spitze
zu
sein
This
shit
get
expensive
Dieser
Scheiß
wird
teuer
You
better
be
havin'
investments
Du
solltest
besser
Investments
haben
Everything
lended
comin
with
interest
Alles
Geliehene
kommt
mit
Zinsen
zurück
Please
don't
compare
me
to
ni...
that's
starvin'
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
Ni...,
die
am
Verhungern
sind
My
bitch
cook
a
meal
off
of
Pinterest
Meine
Bitch
kocht
ein
Gericht
von
Pinterest
Please
don't
compare
me
to
regular
artists
Bitte
vergleich
mich
nicht
mit
normalen
Künstlern
I
went
to
school
for
business
Ich
hab
BWL
studiert
Came
out
that
shit
at
the
top
of
the
class
Kam
aus
dem
Scheiß
als
Klassenbester
raus
Ni...
know
me
I'm
on
top
of
the
bag
Ni...
kennen
mich,
ich
hab
die
Tasche
im
Griff
I'm
bout
that
scrilla
my
people
is
too
Mir
geht's
um
die
Scrilla,
meinen
Leuten
auch
If
you
play
with
that
shit
they
on
top
of
your
ass
Wenn
du
mit
dem
Scheiß
spielst,
sitzen
sie
dir
im
Nacken
Ni...
attempting
to
drip
and
it's
bad
Ni...
versuchen
zu
drippen
und
es
ist
schlecht
Custom
on
me
when
I
step
and
I
splash
Maßgeschneidert
an
mir,
wenn
ich
auftrete
und
glänze
Can't
compare
me
to
ni...
who
didn't
put
no
work
in
this
shit
Kannst
mich
nicht
mit
Ni...
vergleichen,
die
keine
Arbeit
in
diesen
Scheiß
gesteckt
haben
Cause
I
got
the
credentials
to
match
Weil
ich
die
passenden
Referenzen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Alan Davidson Jr., Miguel Fresco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.