Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parar
nem
que
seja
um
segundo
Anzuhalten,
und
sei
es
nur
für
eine
Sekunde
O
que
é
feito
do
mundo
Was
aus
der
Welt
geworden
ist
E
onde
chegamos
agora
Und
wo
wir
jetzt
angekommen
sind
Escutar
quem
nos
fala
por
dentro
Dem
zu
lauschen,
was
von
innen
zu
uns
spricht
Porque
é
agora
o
momento
Denn
jetzt
ist
der
Moment
Parar
por
dentro
e
por
fora
Innehalten,
innen
und
außen
Sarar
as
feridas
abertas
Die
offenen
Wunden
zu
heilen
Dizer
as
palavras
certas
Die
richtigen
Worte
zu
sagen
Acalmar
um
coração
Ein
Herz
zu
beruhigen
Dar
o
melhor
que
nós
temos
Das
Beste
zu
geben,
was
wir
haben
Todo
o
amor
é
de
menos
Alle
Liebe
ist
zu
wenig
É
preciso
levantar
do
chão
Es
ist
nötig,
sich
vom
Boden
zu
erheben
Abrir
os
braços
em
par
Die
Arme
weit
zu
öffnen
Voltar
de
novo
a
abraçar
Wieder
neu
zu
umarmen
E
sentir
o
calor
Und
die
Wärme
zu
spüren
Dar
esse
beijo
imperfeito
Diesen
unvollkommenen
Kuss
zu
geben
Que
ferve
cá
dentro
do
peito
Der
tief
in
der
Brust
brennt
Nós
somos
feitos
de
amor
Wir
sind
aus
Liebe
gemacht
Seguir
que
o
caminho
é
em
frente
Weiterzugehen,
denn
der
Weg
führt
nach
vorn
Fugir
não
é
coisa
da
gente
Fliehen
ist
nicht
unsere
Art
É
preciso
estender
a
mão
Es
ist
nötig,
die
Hand
zu
reichen
Dar
o
melhor
que
nós
temos
Das
Beste
zu
geben,
was
wir
haben
Todo
o
amor
é
de
menos
Alle
Liebe
ist
zu
wenig
É
preciso
levantar
do
chão
Es
ist
nötig,
sich
vom
Boden
zu
erheben
É
preciso...
Es
ist
nötig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Gameiro, Pedro Zagalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.