Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conozco
tu
manera
de
mirar
cuando
las
cosas
andan
mal...
y
ahora
que
lo
pienso
Ich
kenne
deine
Art
zu
schauen,
wenn
die
Dinge
schlecht
laufen...
und
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke
Se
perfectamente
lo
que
callas
cuando
ya
no
puedes
mas
Weiß
ich
genau,
was
du
verschweigst,
wenn
du
nicht
mehr
kannst
Distingo
lo
que
piensas
cuando
dices
que
no
hay
nada
que
pensar
y
en
medio
de
la
gente
Ich
erkenne,
was
du
denkst,
wenn
du
sagst,
es
gäbe
nichts
zu
denken,
und
mitten
unter
den
Leuten
Sospecho
lo
que
esperas
que
te
diga
y
nunca
es
fácil
aceptar
Ahne
ich,
was
du
erwartest,
dass
ich
dir
sage,
und
es
ist
nie
leicht
zu
akzeptieren
Sigo
pensando
que
el
destino
cabe
en
tus
zapatos
Ich
denke
immer
noch,
dass
das
Schicksal
in
deine
Schuhe
passt
Que
todo
este
tiempo
no
ha
podido
desgastarnos
Dass
all
diese
Zeit
uns
nicht
zermürben
konnte
Que
nací
para
documentar
tu
existencia
y
aunque
a
veces
mi
paciencia
no
coopera
Dass
ich
geboren
wurde,
um
deine
Existenz
zu
dokumentieren,
und
auch
wenn
meine
Geduld
manchmal
nicht
mitspielt
Basta
verte
para
convencerme
de
que
sigues
siendo
increíblemente
bella
Reicht
es,
dich
zu
sehen,
um
mich
zu
überzeugen,
dass
du
immer
noch
unglaublich
schön
bist
Impacientemente
bella
Ungeduldig
schön
Aceleradamente
bella
Rasant
schön
Imperfectamente
bella
bella
Unvollkommen
schön,
schön
Distingo
que
en
la
palma
de
tu
mano
cabe
todo
mi
dolor...
por
eso
ya
no
temo
Ich
erkenne,
dass
in
deine
Handfläche
all
mein
Schmerz
passt...
deshalb
fürchte
ich
mich
nicht
mehr
Y
amo
que
en
momentos
de
locura
me
arrebates
el
timón
Und
ich
liebe
es,
dass
du
mir
in
Momenten
des
Wahnsinns
das
Steuer
entreißt
Confieso
que
mi
adicta
libertad
es
siempre
una
contradicción...
por
eso
no
comprendo
Ich
gestehe,
dass
meine
süchtige
Freiheit
immer
ein
Widerspruch
ist...
deshalb
verstehe
ich
nicht
Si
odio
que
me
sueltes
de
la
mano
al
caminar
por
la
ciudad
Warum
ich
es
hasse,
wenn
du
meine
Hand
loslässt,
während
wir
durch
die
Stadt
gehen
Óyeme
bien
porque
lo
sé
somos
un
dueto
en
la
pared
Hör
mir
gut
zu,
denn
ich
weiß
es,
wir
sind
ein
Duett
an
der
Wand
Que
tiembla
de
repente
cuando
estoy
ausente
y
te
diré
Das
plötzlich
zittert,
wenn
ich
abwesend
bin,
und
ich
werde
dir
sagen
Que
sigo
pensando
que
el
destino
cabe
en
tus
zapatos
Dass
ich
immer
noch
denke,
dass
das
Schicksal
in
deine
Schuhe
passt
Que
todo
este
tiempo
no
ha
podido
desgastarnos
Dass
all
diese
Zeit
uns
nicht
zermürben
konnte
Que
nací
para
documentar
tu
existencia
y
aunque
a
veces
mi
paciencia
no
coopera
Dass
ich
geboren
wurde,
um
deine
Existenz
zu
dokumentieren,
und
auch
wenn
meine
Geduld
manchmal
nicht
mitspielt
Basta
verte
para
convencerme
de
que
sigues
siendo
increíblemente
bella
Reicht
es,
dich
zu
sehen,
um
mich
zu
überzeugen,
dass
du
immer
noch
unglaublich
schön
bist
Impacientemente
bella
Ungeduldig
schön
Aceleradamente
bella
Rasant
schön
Imperfectamente
bella
Unvollkommen
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inzunza Falomir Miguel Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.