Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circo Bicicleta
Zirkus Fahrrad
Alguien
propuso
un
mundo
pánico
Jemand
schlug
eine
Panikwelt
vor
De
un
modo
tan
poético
Auf
so
poetische
Weise
Pensando
que
podía
creer
esa
teoría
Denkend,
man
könnte
dieser
Theorie
glauben
Pero
al
final
no
fue
importante
Aber
am
Ende
war
es
nicht
wichtig
Pausa
en
el
instante
Pause
im
Augenblick
Y
luego
nadie
tuvo
tiempo
de
enterarse.
Und
dann
hatte
niemand
Zeit,
es
zu
erfahren.
Siglos
después
Jahrhunderte
später
Ya
que
el
mundo
esta
al
revés
Da
die
Welt
nun
auf
dem
Kopf
steht
No
es
tan
sencillo
regresarse
Ist
es
nicht
so
einfach
zurückzukehren
Todo
es
un
desastre
Alles
ist
ein
Desaster
Quién
puso
al
fin
de
la
cadena
el
homo-sapiens.
Wer
hat
den
Homo
sapiens
ans
Ende
der
Kette
gesetzt.
Alguien
vendió
una
idea
ilógica
Jemand
verkaufte
eine
unlogische
Idee
Del
orden
de
lo
tetrico
Von
düsterer
Art
Que
un
día
se
repondría
Dass
eines
Tages
wiederhergestellt
würde
Lo
que
se
consumía
Was
verbraucht
wurde
Pero
a
la
fecha
no
hay
humano
tan
Aber
bis
heute
gibt
es
keinen
Menschen,
der
so
Civilizado
que
haga
nacer
lo
a
su
vez
a
devorado.
Zivilisiert
ist,
dass
er
das,
was
er
seinerseits
verschlungen
hat,
wiedererschafft.
Y
siglos
después
no
se
pudo
reponer
Und
Jahrhunderte
später
konnte
es
nicht
wiederhergestellt
werden
Lloraban
todos
preocupados,
sabios
y
letrados
Alle
weinten
besorgt,
Weise
und
Gelehrte
Y
alguien
sospecha
que
este
mundo
es
un
mercado.
Und
jemand
vermutet,
dass
diese
Welt
ein
Markt
ist.
La
vida
es
tan
fácil,
como
el
punto
en
que
se
vea
Das
Leben
ist
so
einfach,
je
nachdem,
von
welchem
Punkt
aus
man
es
betrachtet
Yo
la
observo
a
bordo
de
este
circo
bicicleta
Ich
beobachte
es
an
Bord
dieses
Zirkus
Fahrrads
Que
no
se
frena
y
no
se
frena
aunque
se
rompa
la
cadena.
Das
nicht
bremst
und
nicht
bremst,
auch
wenn
die
Kette
reißt.
Y
los
que
sufren
en
el
trafico
del
lunes
periférico
Und
die,
die
im
Montagsverkehr
auf
der
Ringstraße
leiden
Preguntan
que
sería
vivir
sin
gasolina
Fragen
sich,
wie
es
wäre,
ohne
Benzin
zu
leben
Mientras
emiten
por
la
radio,
guerra
en
todos
lados
Während
im
Radio
gesendet
wird,
Krieg
überall
Y
alguien
pregunta
por
que
coño
esta
peleando.
Und
jemand
fragt,
warum
zum
Teufel
gekämpft
wird.
Y
siglos
después
Und
Jahrhunderte
später
Con
petroleo
hasta
en
los
pies
Mit
Erdöl
bis
an
die
Füße
Seria
tan
facil
evitarlo,
yo
voy
pedaleando
Wäre
es
so
einfach,
es
zu
vermeiden,
ich
trete
in
die
Pedale
Aunque
confieso
que
también
quisiera
un
carro.
Obwohl
ich
gestehe,
dass
ich
auch
ein
Auto
möchte.
Y
yo
preocupado,
por
el
alto
en
el
crucero
Und
ich
besorgt,
wegen
des
Stopps
an
der
Kreuzung
La
playa
esta
lejos,
pero
llevo
mucho
vuelo
Der
Strand
ist
weit
weg,
aber
ich
habe
viel
Schwung
Y
no
me
freno
y
no
me
freno
ni
con
ruedas
de
cemento.
Und
ich
bremse
nicht
und
ich
bremse
nicht,
nicht
einmal
mit
Zementrädern.
Y
los
que
viven
en
el
vertigo,
de
un
ataque
de
panico
Und
die,
die
im
Schwindel
einer
Panikattacke
leben
Preguntan
que
seria
vivir
sin
medicinas
Fragen
sich,
wie
es
wäre,
ohne
Medikamente
zu
leben
Y
pagan
cuatro
compañías
de
telefonía,
colegiaturas,
Internet,
Und
bezahlen
vier
Telefongesellschaften,
Schulgeld,
Internet,
Luz,
agua,
renta,
club,
spa,
doctor,
tenencia,
vacaciones
y
comidas.
Strom,
Wasser,
Miete,
Club,
Spa,
Arzt,
Steuern,
Urlaub
und
Essen.
La
vida
es
tan
fácil,
como
el
punto
en
que
se
vea
Das
Leben
ist
so
einfach,
je
nachdem,
von
welchem
Punkt
aus
man
es
betrachtet
Yo
la
observo
a
bordo
de
este
circo
bicicleta
que
no
Ich
beobachte
es
an
Bord
dieses
Zirkus
Fahrrads,
das
nicht
Se
frena
y
no
se
frena
aunque
se
rompa
la
cadena.
Bremst
und
nicht
bremst,
auch
wenn
die
Kette
reißt.
Y
yo
preocupado,
por
el
alto
en
el
crucero
Und
ich
besorgt,
wegen
des
Stopps
an
der
Kreuzung
La
playa
esta
lejos,
pero
llevo
mucho
vuelo
Der
Strand
ist
weit
weg,
aber
ich
habe
viel
Schwung
Y
no
me
freno
y
no
me
freno
aunque
me
pesquen
Und
ich
bremse
nicht
und
ich
bremse
nicht,
auch
wenn
sie
mich
fangen
De
los
huesos.
An
den
Knochen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inzunza Falomir Miguel Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.