Текст и перевод песни Miguel Inzunza - Crash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
terabyte
I
have
a
terabyte
De
versos
para
ti
en
la
papelera,
Of
verses
for
you
in
the
recycle
bin,
Y
un
ordenador,
que
ordena
que
te
busque
donde
sea...
And
a
computer,
which
orders
me
to
find
you
wherever
you
are...
Una
inspiración
An
inspiration
Que
clama
un
corrector
de
ortografía
That
cries
out
for
a
spell
checker
Y
un
virus
que
intenta
And
a
virus
that
tries
Minimizar
tu
fotografía.
To
minimize
your
photo.
Tengo
una
ventana
abierta
donde
no
apareces,
I
have
an
open
window
where
you
do
not
appear,
Tal
vez
decidiste,
que
ésta
conexión
no
te
conviene.
Maybe
you
decided
that
this
connection
is
not
convenient
for
you.
Tal
vez
si
te
conectaras,
ésta
fría
madrugada
Maybe
if
you
connected,
this
cold
dawn
Mi
puntero
viaje
en
dirección
de
tu
ventana
y
sé
My
pointer
would
travel
in
the
direction
of
your
window
and
know
Que
tal
vez
no
escribiría,
terabytes
de
poesía,
That
maybe
I
wouldn't
write
terabytes
of
poetry,
Pero
viviría
feliz,
But
I
would
live
happily,
Dándole
click
a
save.
Clicking
on
save.
Tengo
tu
partida,
desarmando
mi
buzón
I
have
your
departure,
disarming
my
mailbox
Sólo
tu
reanimas,
éste
ciberneticorazón.
Only
you
revive,
this
cybernetic
heart.
Tengo
una
carpeta
de
iconografía
recibida,
I
have
a
folder
of
received
iconography,
Donde
fui
salvando,
Where
I
was
saving,
Frases
que
provocan
tu
sonrisa,
Phrases
that
cause
your
smile,
Tengo
reseteada
la
memoria
de
tu
última
visita
I
have
reset
the
memory
of
your
last
visit
Por
culpa
de
un
error,
de
configuración
que
me
sacó
de
línea.
Because
of
a
setup
error
that
took
me
offline.
Tengo
una
ventana
abierta
donde
no
apareces,
I
have
an
open
window
where
you
do
not
appear,
Tal
vez
decidiste,
que
ésta
conexión
no
te
conviene.
Maybe
you
decided
that
this
connection
is
not
convenient
for
you.
Tengo
tu
partida,
desarmando
mi
buzón
I
have
your
departure,
disarming
my
mailbox
Sólo
tu
reanimas,
éste
ciberneticorazón.
Only
you
revive,
this
cybernetic
heart.
Vuelve
a
mi
ventana,
Come
back
to
my
window,
Aun
espero
una
señal,
I
am
still
waiting
for
a
sign,
Para
conectarme
y
sacar
mi
vida
To
connect
and
take
my
life
De
éste
crash...
From
this
crash...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inzunza Falomir Miguel Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.