Текст и перевод песни Miguel Inzunza - Crash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
terabyte
У
меня
терабайт
De
versos
para
ti
en
la
papelera,
Стихов
для
тебя
в
корзине,
Y
un
ordenador,
que
ordena
que
te
busque
donde
sea...
И
компьютер,
который
велит
искать
тебя
везде...
Una
inspiración
Вдохновение
Que
clama
un
corrector
de
ortografía
Требует
проверки
орфографии
Y
un
virus
que
intenta
И
вирус
пытается
Minimizar
tu
fotografía.
Свернуть
твою
фотографию.
Tengo
una
ventana
abierta
donde
no
apareces,
У
меня
открыто
окно,
где
тебя
нет,
Tal
vez
decidiste,
que
ésta
conexión
no
te
conviene.
Может
быть,
ты
решила,
что
это
соединение
тебе
не
подходит.
Tal
vez
si
te
conectaras,
ésta
fría
madrugada
Может
быть,
если
бы
ты
подключилась
этой
холодной
ночью,
Mi
puntero
viaje
en
dirección
de
tu
ventana
y
sé
Мой
курсор
направился
бы
к
твоему
окну,
и
я
знаю,
Que
tal
vez
no
escribiría,
terabytes
de
poesía,
Что,
возможно,
не
написал
бы
терабайты
стихов,
Pero
viviría
feliz,
Но
жил
бы
счастливо,
Dándole
click
a
save.
Нажимая
кнопку
"Сохранить".
Tengo
tu
partida,
desarmando
mi
buzón
Твой
уход
ломает
мой
почтовый
ящик,
Sólo
tu
reanimas,
éste
ciberneticorazón.
Только
ты
можешь
оживить
это
кибернетическое
сердце.
Tengo
una
carpeta
de
iconografía
recibida,
У
меня
есть
папка
с
полученными
изображениями,
Donde
fui
salvando,
Где
я
сохранял
Frases
que
provocan
tu
sonrisa,
Фразы,
вызывающие
твою
улыбку,
Tengo
reseteada
la
memoria
de
tu
última
visita
У
меня
сброшена
память
о
твоем
последнем
посещении
Por
culpa
de
un
error,
de
configuración
que
me
sacó
de
línea.
Из-за
ошибки
настройки,
которая
отключила
меня
от
сети.
Tengo
una
ventana
abierta
donde
no
apareces,
У
меня
открыто
окно,
где
тебя
нет,
Tal
vez
decidiste,
que
ésta
conexión
no
te
conviene.
Может
быть,
ты
решила,
что
это
соединение
тебе
не
подходит.
Tengo
tu
partida,
desarmando
mi
buzón
Твой
уход
ломает
мой
почтовый
ящик,
Sólo
tu
reanimas,
éste
ciberneticorazón.
Только
ты
можешь
оживить
это
кибернетическое
сердце.
Vuelve
a
mi
ventana,
Вернись
к
моему
окну,
Aun
espero
una
señal,
Я
все
еще
жду
сигнала,
Para
conectarme
y
sacar
mi
vida
Чтобы
подключиться
и
вывести
свою
жизнь
De
éste
crash...
Из
этого
краша...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inzunza Falomir Miguel Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.