Текст и перевод песни Miguel Inzunza - Lobo Solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lobo Solitario
Lonely Wolf
Lobo
Solitario
Lonely
Wolf
Cuando
el
alma
es
incorregible,
When
the
soul
is
incorrigible,
Solo
hace
falta
mirar
bajo
el
escote
de
la
luna,
Just
look
beneath
the
moon's
neckline,
Mi
alma
es
de
esas
That
is
what
my
soul
is
like
Y
aún
sigo
siendo
fiel
And
I
still
remain
loyal
A
la
luna
de
los
vagabundos,
To
the
moon
of
the
wanderers,
Y
aún
sigo
a
la
locura
And
I
still
follow
madness
Persiguiendo
chicas
caperuza,
Chasing
little
red
riding
hood,
No
para
el
corazón
de
disparar
The
heart
does
not
stop
shooting
Segundo
tras
segundo,
Second
after
second,
Y
es
el
amanecer
el
que
decide
And
it
is
the
dawn
that
decides
El
cambio
de
mi
ruta.
The
change
of
my
route.
Viaja
tras
mi
huella
uno
que
otro
One
or
another
travels
in
my
footsteps
Novio
cazador,
Hunter
boyfriend,
Y
no
me
asusta
el
miedo,
And
I
am
not
afraid
of
fear,
Si
el
aliento
lo
he
perdido
ya,
If
I
have
already
lost
my
breath,
Lo
he
perdido
ya.
I
have
already
lost
it.
Lobo
solitario
Lonely
wolf
De
sequías
en
el
corazón,
Of
droughts
in
the
heart,
Tengo
perdigones
enterrados
I
have
shotgun
pellets
buried
En
el
alma
que
me
hacen
aullar,
In
the
soul
that
makes
me
howl,
Lobo
solitario
Lonely
wolf
De
sequías
en
el
corazón,
Of
droughts
in
the
heart,
Cuando
aprenderás
que
la
locura
When
will
you
learn
that
madness
No
es
la
libertad.
Is
not
freedom.
Siendo
aun
sincero
no
soy
lobo
manso
lo
confieso,
Being
honest,
I
confess
that
I
am
not
a
tame
wolf,
Y
en
mas
de
una
ocasión
salte
And
on
more
than
one
occasion
I
jumped
Intentando
mordisquear
a
la
luna,
Trying
to
nibble
on
the
moon,
No
tengo
mas
remedio
que
emprendar
I
have
no
choice
but
to
embark
Mi
senda
de
recuerdos,
On
my
path
of
memories,
Y
estoy
dispuesto
a
continuar
And
I
am
willing
to
continue
Prendando
la
aventura.
Embracing
the
adventure.
No
tengo
destino
lo
olvide
I
have
no
destination,
I
forgot
it
En
el
ultimo
vagón,
In
the
last
car,
Y
busco
solitaria
And
I
look
for
a
lonely
one
Que
le
ponga
fin
a
mi
trotar,
a
mi
trotar.
To
put
an
end
to
my
trotting,
to
my
trotting.
Lobo
solitario
Lonely
wolf
De
sequías
en
el
corazón,
Of
droughts
in
the
heart,
Tengo
perdigones
enterrados
I
have
shotgun
pellets
buried
En
el
alma
que
me
hacen
aullar,
In
the
soul
that
makes
me
howl,
Lobo
solitario
Lonely
wolf
De
sequías
en
el
corazón,
Of
droughts
in
the
heart,
Cuando
aprenderás
que
la
locura
When
will
you
learn
that
madness
No
es
la
libertad.
Is
not
freedom.
Lobo
solitario
Lonely
wolf
De
sequías
en
el
corazón,
Of
droughts
in
the
heart,
Tengo
perdigones
enterrados
I
have
shotgun
pellets
buried
En
el
alma
que
me
hacen
aullar,
In
the
soul
that
makes
me
howl,
Aullar,
aullar,
aullar.
Howl,
howl,
howl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Inzunza Falomir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.