Miguel Inzunza - Testigo del Desfile de los Días - перевод текста песни на немецкий

Testigo del Desfile de los Días - Miguel Inzunzaперевод на немецкий




Testigo del Desfile de los Días
Zeuge der Parade der Tage
Yo
Ich
Me había cansado de esperar
War es müde geworden zu warten
La fe
Der Glaube
Anochece con la edad
Verdunkelt sich mit dem Alter
Que inesperado suceso
Welch unerwartetes Ereignis
Du
Con la inocencia de empezar
Mit der Unschuld des Anfangs
Miraste solo por mirar
Du schautest nur um zu schauen
Y me arrancaste del suelo
Und rissest mich vom Boden
Como un pincel que arranca trazo del espacio
Wie ein Pinsel, der einen Strich aus dem Raum reißt
Como una nube que secuestra los colores
Wie eine Wolke, die die Farben entführt
Como una hoja que se mezcla en el tornado
Wie ein Blatt, das sich im Tornado vermischt
Como el invierno roba el tiempo de las flores
Wie der Winter den Blumen die Zeit stiehlt
Como la luna que seduce a la marea
Wie der Mond, der die Flut verführt
Como romance en la memoria de los peces
Wie eine Romanze im Gedächtnis der Fische
Como el olvido hace su nido donde sea
Wie das Vergessen sein Nest baut, wo auch immer
Como las lagrimas que saltan de los trenes
Wie die Tränen, die von den Zügen springen
Creí ver en tus pupilas resurgir todo el universo
Ich glaubte, in deinen Pupillen das ganze Universum wiederauferstehen zu sehen
Creí ser protagonista aunque sería
Ich glaubte, der Protagonist zu sein, obwohl ich nur sein würde
Testigo del desfile de los días
Zeuge der Parade der Tage
Fue
Es war
No importa el día ni el lugar
Egal welcher Tag oder Ort
Lo que yo intento es descifrar
Was ich versuche zu entschlüsseln ist
La eternidad es tan breve
Die Ewigkeit ist so kurz
Como los versos que se escriben sobre el agua
Wie die Verse, die auf Wasser geschrieben werden
Como el instante que anticipa un primer beso
Wie der Augenblick, der einem ersten Kuss vorausgeht
Como si intentas recordar lo que soñabas
Wie wenn du versuchst, dich zu erinnern, was du geträumt hast
Como la infancia si se mira desde viejo
Wie die Kindheit, wenn man sie vom Alter aus betrachtet
Creí ver en tus pupilas resurgir todo el universo
Ich glaubte, in deinen Pupillen das ganze Universum wiederauferstehen zu sehen
Creí ser protagonista aunque sería
Ich glaubte, der Protagonist zu sein, obwohl ich nur sein würde
Testigo del desfile de los días
Zeuge der Parade der Tage
(Como los versos que se escriben sobre el agua
(Wie die Verse, die auf Wasser geschrieben werden)
(Como el instante que anticipa un primer beso)
(Wie der Augenblick, der einem ersten Kuss vorausgeht)
(Como si intentas recordar lo que soñabas)
(Wie wenn du versuchst, dich zu erinnern, was du geträumt hast)
(Como la infancia si se mira desde viejo)
(Wie die Kindheit, wenn man sie vom Alter aus betrachtet)
Creí
Ich glaubte
(Como un pincel que arranca trazo del espacio)
(Wie ein Pinsel, der einen Strich aus dem Raum reißt)
Ver en tus pupilas
In deinen Pupillen zu sehen
(Como una nube que secuestra los colores)
(Wie eine Wolke, die die Farben entführt)
Resurgir
Wiederauferstehen
(Como una hoja que se mezcla en el tornado)
(Wie ein Blatt, das sich im Tornado vermischt)
Todo el universo
Das ganze Universum
(Como el invierno roba el tiempo de las flores)
(Wie der Winter den Blumen die Zeit stiehlt)
Creí
Ich glaubte
(Como la luna que seduce a la marea)
(Wie der Mond, der die Flut verführt)
Ser protagonista
Der Protagonist zu sein
(Como romance en la memoria de los peces)
(Wie eine Romanze im Gedächtnis der Fische)
Aunque sería
Obwohl ich nur sein würde
(Como el olvido hace su nido donde sea)
(Wie das Vergessen sein Nest baut, wo auch immer)
Testigo del desfile de los días
Zeuge der Parade der Tage





Авторы: Inzunza Falomir Miguel Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.