Miguel Luna - Frankestein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Luna - Frankestein




Frankestein
Frankenstein
Como no existías, te inventé.
Since you didn't exist, I invented you.
Fuí armandote pieza por pieza,
I was assembling you piece by piece,
Justamente como te soñé.
Just like I dreamed you.
Y como si fuera Frankestein,
And like I was Frankenstein,
Te hice de los pies a la cabeza.
I made you from head to toe.
Para que pudieras respirar,
So you could breathe,
Llené tus pulmones con mi aliento.
I filled your lungs with my breath.
Te hice libre de pensar y de actuar,
I made you free to think and act,
Pues no habia que me emocionara más,
Because nothing excited me more,
Que ver caminar mi propio invento.
Than seeing my own invention walk.
Y te adoré,
And I worshiped you,
Pero la felicidad no es parte de este cuento.
But happiness was not part of this story.
Porque olvidé,
Because I forgot,
Que los seres como no tienen sentimentos.
That beings like you don't have feelings.
Y te has marchado sin decirme adiós,
And you left without saying goodbye,
Llevandoté contigo mi alegría.
Taking my joy with you.
Vaya contradicción, que por darte amor,
What a contradiction, that by giving you love,
Te di la vida, que ahora tu me quitas.
I gave you the life that you now take from me.
Si estabas hecha a la perfección,
If you were perfectly made,
Más reconozco que fue culpa mía,
I recognize that it was my fault,
Que cometí un error, un pequeño error,
That I made an error, a small error,
Se me olvido ponerte un corazón.
I forgot to give you a heart.
Cuide los detalles al final,
I took care of the details in the end,
Y en vez de unos clavos en el cuello,
And instead of nails in your neck,
Puse cada cosa en su lugar,
I put everything in its place,
Y te firme pintandote un lunar,
And I signed you by painting a mole on you,
De color marrón de tu cabello.
In brown, the color of your hair.
Y te adoré,
And I worshiped you,
Pero la felicidad no es parte de este cuento.
But happiness was not part of this story.
Porque olvidé,
Because I forgot,
Que los seres como no tienen sentimentos.
That beings like you don't have feelings.
Y te has marchado sin decirme adiós,
And you left without saying goodbye,
Llevandoté contigo mi alegría.
Taking my joy with you.
Vaya contradicción, que por darte amor,
What a contradiction, that by giving you love,
Te di la vida, que ahora tu me quitas.
I gave you the life that you now take from me.
Si estabas hecha a la perfección,
If you were perfectly made,
Más reconozco que fue culpa mía,
I recognize that it was my fault,
Que cometí un error, un pequeño error,
That I made an error, a small error,
Se me olvido ponerte un corazón.
I forgot to give you a heart.
Y te has marchado sin decirme adiós,
And you left without saying goodbye,
Llevandoté contigo mi alegría.
Taking my joy with you.
Vaya contradicción, que por darte amor,
What a contradiction, that by giving you love,
Te di la vida, que ahora tu me quitas.
I gave you the life that you now take from me.
Si estabas hecha a la perfección,
If you were perfectly made,
Más reconozco que fue culpa mía,
I recognize that it was my fault,
Que cometí un error, un pequeño error,
That I made an error, a small error,
Se me olvido ponerte un corazón.
I forgot to give you a heart.
Como no existías, te inventé.
Since you didn't exist, I invented you.





Авторы: Miguel Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.