Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
toca
à
porta
e
diz
sou
eu
Sie
klopft
an
die
Tür
und
sagt,
ich
bin's
E
eu
experimento
uma
taquicardia
Und
ich
erlebe
eine
Tachykardie
Conversar
na
sala
em
paralelo
Wir
reden
im
Wohnzimmer
parallel
Sem
nunca
abordar
aquilo
que
eu
queria
Ohne
jemals
das
anzusprechen,
was
ich
wollte
Tu
sabes
o
tema
é
tabu
Du
weißt,
das
Thema
ist
tabu
Demasiado
tempo
no
escuro
Zu
lange
im
Dunkeln
O
som
do
vinil
a
dissipar
Der
Klang
der
Schallplatte
verfliegt
E
ninguém
muda
o
lado
Und
niemand
dreht
die
Seite
um
Beijos
de
olhos
abertos
Küsse
mit
offenen
Augen
Óculos
de
sol
Sonnenbrille
Toques,
apertos,
idas
ao
psicólogo
Berührungen,
Umarmungen,
Gänge
zum
Psychologen
Aquilo
que
tu
sentes
eu
não
sei
decifrar
Was
du
fühlst,
kann
ich
nicht
entziffern
Só
preciso
de
mais
um
Ich
brauche
nur
noch
ein
Estas
coisas
que
eu
não
faço,
dizem
coisas
que
eu
não
digo
Diese
Dinge,
die
ich
nicht
tue,
sagen
Dinge,
die
ich
nicht
sage
Rendi
tudo
Ich
habe
alles
aufgegeben
Tentar
entrar
nos
teus
olhos,
sinto
a
língua
adormecida
Ich
versuche,
in
deine
Augen
zu
sehen,
meine
Zunge
fühlt
sich
taub
an
Com
o
teu
perfume
Mit
deinem
Parfüm
Jogas
bem
o
jogo,
sem
me
dar
o
que
eu
preciso
(yeah)
Du
spielst
das
Spiel
gut,
ohne
mir
zu
geben,
was
ich
brauche
(yeah)
Dá
lá
um
sinal
Gib
mir
ein
Zeichen
Bora
até
ao
fundo
Lass
uns
bis
zum
Ende
gehen
Baby,
eu
sei
que
tu
sentes
intimidade
Baby,
ich
weiß,
du
fühlst
Intimität
Quando
nós
dançamos
ao
som
do
som
Wenn
wir
zum
Klang
des
Klangs
tanzen
Do
silêncio
mudo
a
dilatar
Der
Stille,
die
sich
ausdehnt
Num
olhar
pergunto
"o
que
é
que
eu
sou?"
Mit
einem
Blick
frage
ich:
"Was
bin
ich?"
Lábios
de
veludo
tocam
na
pele
Samtige
Lippen
berühren
die
Haut
Eu
ajudo,
apanho-te
o
cabelo
Ich
helfe,
fange
dein
Haar
auf
Lua
anota
tudo
em
voyeurismo
Der
Mond
notiert
alles
in
Voyeurismus
Numa
sinergia
In
einer
Synergie
Com
os
olhos
abertos
Mit
offenen
Augen
Óculos
de
sol
Sonnenbrille
Toques,
apertos,
idas
ao
psicólogo
Berührungen,
Umarmungen,
Gänge
zum
Psychologen
Aquilo
que
tu
sentes
eu
não
sei
decifrar
Was
du
fühlst,
kann
ich
nicht
entziffern
Só
preciso
de
mais
um
Ich
brauche
nur
noch
ein
Estas
coisas
que
eu
não
faço,
dizem
coisas
que
eu
não
digo
Diese
Dinge,
die
ich
nicht
tue,
sagen
Dinge,
die
ich
nicht
sage
Rendi
tudo
Ich
habe
alles
aufgegeben
Tentar
entrar
nos
teus
olhos,
sinto
a
língua
adormecida
Ich
versuche,
in
deine
Augen
zu
sehen,
meine
Zunge
fühlt
sich
taub
an
Com
o
teu
perfume
Mit
deinem
Parfüm
Jogas
bem
o
jogo,
sem
me
dar
o
que
eu
preciso
(yeah)
Du
spielst
das
Spiel
gut,
ohne
mir
zu
geben,
was
ich
brauche
(yeah)
Dá
lá
um
sinal
Gib
mir
ein
Zeichen
Bora
até
ao
fundo
Lass
uns
bis
zum
Ende
gehen
Há
tanto
tempo
andamos,
há
tanto
tempo
assim
Wir
laufen
schon
so
lange,
schon
so
lange
so
Contei
os
dias
e
noites,
são
mais
de
cento
e
vinte
Ich
habe
die
Tage
und
Nächte
gezählt,
es
sind
mehr
als
hundertzwanzig
Para
não
falar
dos
anos
que
eu
andava
atrás
de
ti
Ganz
zu
schweigen
von
den
Jahren,
in
denen
ich
hinter
dir
her
war
Ou
tu
atrás
de
mim,
nunca
coordenámos
Oder
du
hinter
mir,
wir
haben
uns
nie
abgestimmt
Yeah,
mas
hoje
bora
até
ao
fundo
Yeah,
aber
heute
gehen
wir
bis
zum
Ende
És
o
meu
chá
preto
e
eu
prometo
bebo
tudo
Du
bist
mein
schwarzer
Tee
und
ich
verspreche,
ich
trinke
alles
aus
(Oh
não,
não,
não,
não,
não)
(Oh
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Estas
coisas
que
eu
não
faço,
dizem
coisas
que
eu
não
digo
Diese
Dinge,
die
ich
nicht
tue,
sagen
Dinge,
die
ich
nicht
sage
Rendi
tudo
Ich
habe
alles
aufgegeben
Tentar
entrar
nos
teus
olhos,
sinto
a
língua
adormecida
Ich
versuche,
in
deine
Augen
zu
sehen,
meine
Zunge
fühlt
sich
taub
an
Com
o
teu
perfume
Mit
deinem
Parfüm
Jogas
bem
o
jogo,
sem
me
dar
o
que
eu
preciso
(yeah)
Du
spielst
das
Spiel
gut,
ohne
mir
zu
geben,
was
ich
brauche
(yeah)
Dá
lá
um
sinal
Gib
mir
ein
Zeichen
Bora
até
ao
fundo
Lass
uns
bis
zum
Ende
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Luz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.