Текст и перевод песни Miguel Martinez - Vete a Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bueno
que
te
fuiste,
It's
good
that
you
left,
Por
fin
te
decidiste
You
finally
decided
A
dejarme
de
una
vez.
To
leave
me
for
good.
Que
yo
ya
no
encontraba,
I
couldn't
find,
Una
forma
educada
de
hacertelo
entender.
A
nice
way
to
make
you
understand.
Te
quise
y
me
quisiste,
I
loved
you
and
you
loved
me,
Más
nunca
me
pudiste
tratar
de
comprender,
But
you
could
never
understand
me,
Pero
el
tiempo
no
he
perdido,
But
I
haven't
wasted
time,
Pues
contigo
he
comprendido,
Because
with
you
I
realized,
Lo
que
nunca
vuelvo
a
hacer.
What
I'll
never
do
again.
Déjame
en
paz,
vete
a
volar.
Leave
me
alone,
go
get
lost.
Ahora
voy
a
hacer
lo
que
me
de
la
gana,
Now
I'm
going
to
do
what
I
want,
Ya
no
vuelvas
que
aquí
estás
de
más.
Don't
come
back
here,
you're
not
wanted.
Déjame
en
paz,
vete
a
volar.
Leave
me
alone,
go
get
lost.
Ahora
sin
ti
voy
a
vivir
la
buena
vida,
Now
without
you
I'm
going
to
live
the
good
life,
Ahí
te
ves,
ya
me
voy
a
pistear.
There
you
see,
now
I'm
going
out
on
the
town.
Y
no
lloro
porque
te
fuiste,
ingrata,
And
I'm
not
crying
over
your
departure,
Sino
porque
te
llevaste
la
hielera
jajajaja
But
because
you
took
the
cooler
hahaha
Ándelee.
Uah
Uah
Uah
Go
on.
Whoop
Whoop
Whoop
Pensaste
que
me
heriste,
el
día
que
te
fuiste
You
thought
you
hurt
me,
the
day
you
left,
Empezaba
a
disfrutar,
I
started
to
enjoy
it,
Ya
nadie
me
reclama
Nobody
checks
up
on
me
anymore
Cuando
ando
en
la
parranda,
When
I
go
out
partying,
Ahora
sí
puedo
gozar.
Now
I
can
really
have
fun.
Tú
juras
que
estoy
triste,
más
nunca
comprendiste,
You
swear
that
I'm
sad,
but
you
never
understood,
Eres
tú
quién
pierde
más.
You're
the
one
who's
lost
the
most.
Del
amor
que
yo
te
daba,
ahora
no
te
queda
nada
You
have
none
of
the
love
I
gave
you
now
Y
nadie
más
te
lo
dará.
And
nobody
else
will
give
it
to
you.
Déjame
en
paz,
vete
a
volar.
Leave
me
alone,
go
get
lost.
Ahora
voy
a
hacer
lo
que
me
de
la
gana,
Now
I'm
going
to
do
what
I
want,
Ya
no
vuelvas
que
aquí
estás
de
más.
Don't
come
back
here,
you're
not
wanted.
Déjame
en
paz,
vete
a
volar.
Leave
me
alone,
go
get
lost.
Ahora
sin
ti
voy
a
vivir
la
buena
vida,
Now
without
you
I'm
going
to
live
the
good
life,
Ahí
te
ves,
ya
me
voy
a
pistear.
There
you
see,
now
I'm
going
out
on
the
town.
Ahora
sí
voy
a
vivir
la
buena
vida,
Now
I'm
going
to
live
the
good
life,
Ahí
te
ves,
ya
me
voy
a
pistear.
There
you
see,
now
I'm
going
out
on
the
town.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.