Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El agujero del universo
Дыра во Вселенной
Miguel
Mateos
- Zas
Мигель
Матеос
- Zas
El
hombre
en
la
estación
Мужчина
на
станции
Camina
atolondrado,
Идет
растерянный,
Vianda
en
mano,
boleto
y
campera
Еда
в
руке,
билет
и
куртка
El
tren
de
las
8 espera.
Поезд
в
8 ожидает.
Pero
esta
vez
algo
pasa
Но
на
этот
раз
что-то
происходит
Pues
el
expreso
llega
Ведь
экспресс
прибывает
A
horario
y
vacío
Вовремя
и
пустой
Nadie
lo
guía.
Никто
его
не
ведет.
- A
dónde
va
ese
tren?
- Куда
идет
этот
поезд?
- Quién
más
viaja
en
&eaccute;l?
- Кто
еще
едет
в
нем?
Vas
hacia
el
agujero
del
Universo
Ты
направляешься
к
дыре
во
Вселенной
Conocerás
los
secretos
del
Universo.
Узнаешь
секреты
Вселенной.
Ni
te
preocupes
por
el
regreso,
Не
беспокойся
о
возвращении,
Empieza
por
ver
y
disfrutar.
Начни
с
того,
чтобы
видеть
и
наслаждаться.
Un
mar
de
espejos
y
una
luz
muy
blanca,
Море
зеркал
и
очень
белый
свет,
Un
coro
anciano
le
da
bienvenida,
Древний
хор
приветствует
его,
La
música
abre
los
portales
del
Templo,
Музыка
открывает
врата
Храма,
Sabe
que
alguien
lo
guía.
Он
знает,
что
кто-то
ведет
его.
Toda
su
vida
transcurre
Вся
его
жизнь
проходит
En
instantes
apenas
В
мгновения
ока
- Qué
clase
de
juego
es
é;ste?
- Что
это
за
игра?
- Hubiera
traído
a
mi
nena.
- Надо
было
взять
с
собой
мою
девочку.
- Ojalá
que
esta
noche
- Хотелось
бы,
чтобы
сегодня
вечером
Lo
repitan
por
la
tele.
Это
повторили
по
телевизору.
Este
no
es
un
programa
Это
не
программа
Aquí
no
hay
verso
Здесь
нет
стихов
Es
el
agujero
del
Universo
Это
дыра
во
Вселенной
Ha
llegado
la
hora
del
regreso
Настал
час
возвращения
La
experiencia
le
cambió
Опыт
изменил
его
El
gesto
y
la
mente
por
un
Dios.
Взгляд
и
разум
ради
Бога.
Ahora
está
en
la
estación
Теперь
он
на
станции
Este
hombre
no
es
el
mismo
Этот
человек
не
тот
же
Desde
entonces.
С
тех
пор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Альбом
Zas
дата релиза
04-02-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.