Текст и перевод песни Miguel Mateos - ZAS - Exilio en París
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exilio en París
Exile in Paris
Estoy
de
vuelta,
estoy
aquí
I'm
back,
I'm
here
Vos
sabes
bien
porque
me
tuve
que
ir
You
know
well
why
I
had
to
go
Sentía
miedo,
no
se
porque
I
was
scared,
I
don't
know
why
Si
trabajaba
el
día
para
vivir
If
I
worked
all
day
to
live
Quizás
con
tiempo
lo
podrás
entender
Maybe
in
time
you'll
understand
Le
di
mi
amor
al
cartero
I
gave
my
love
to
the
postman
Fue
difícil,
mujer
ser
argentino
en
París
It
was
difficult,
darling,
to
be
Argentinean
in
Paris
Esperando
tener
noticias
para
volver
Waiting
for
news
to
come
back
Exilio,
auxilio,
Exile,
help,
Una
llamada,
un
coche
gris
A
call,
a
gray
car
Una
historieta
de
terror,
que
se
acaba
A
horror
story
that
ends
Seis
años
duros
de
facultad
Six
hard
years
of
college
Y
terminar
como
taxista
siendo
físico
nuclear
And
ending
up
as
a
taxi
driver
being
a
nuclear
physicist
Te
espero
a
eso
de
las
6 junto
al
rio
I'll
meet
you
around
6 by
the
river
Con
la
manzana
mordida
With
the
bitten
apple
Y
la
tonta
expresión
And
the
foolish
expression
De
un
perro
sin
dueño,
recordando
su
amor
Of
a
dog
without
an
owner,
remembering
his
love
Mientras
Buenos
Aires
se
divierte,
While
Buenos
Aires
is
having
fun,
Se
divierte,
no,
no.
Having
fun,
no,
no.
Estoy
de
vuelta
(exilio)
I'm
back
(exile)
Estoy
aquí
(auxilio)
I'm
here
(help)
No
quiero
volver
a
ser
I
don't
want
to
go
back
to
being
Un
argentino
en
París
An
Argentinean
in
Paris
Estoy
de
vuelta
(exilio)
I'm
back
(exile)
Estoy
aquí
(auxilio)
I'm
here
(help)
No
quiero
volver
a
ser
I
don't
want
to
go
back
to
being
Un
argentino
en
París
An
Argentinean
in
Paris
No
tengo
miedo
(exilio)
I'm
not
scared
(exile)
No
se
porque
(auxilio)
I
don't
know
why
(help)
No
quiero
volver
a
ser
I
don't
want
to
go
back
to
being
Un
argentino
en
París
An
Argentinean
in
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Mateos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.